Lessons from Holy Qur'an

Inventor and Founder of the entire universe

Quran Chapter 14  10a (Pt-13, Stg-3) (L-1618) – درس قرآن

Inventor and Founder of the entire universe

Surah ‘Ibraahiim (Abraham) – 14

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِى ٱللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍمُّسَمًّى قَالُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ 10

10a.  Their messengers said: Can there be doubt concerning Allah, the Creator of the heavens and the earth? He calleth you that He may forgive you your sins and reprieve you unto an appointed term.             (Part Three – Fourth)

10a. Qaalat rusuluhum  ‘aFillaahi  shakkun  Faatiris-samaa-waati  wal-‘arz.  Yad-‘uukum  li-yagfira-lakum-min-  zunuubi-kum  wa  yu-‘akh-khira-kum  ‘ilaaa  ‘ajalim-musammaa.           

 

Commentary

 

Faatiri – (The Creator), it is the subject, origin of which is fatara. Fatara means “to create at own; any such new thing, sample of which does not exist anywhere”. In accordance with meanings, a word Badii’ is close to Faatir, which means “Inventor, Founder”. Explanation of this word has passed in Suratul ‘An-‘aam.

 

Messengers (peace be upon them) replied: We call you unto Allah Almighty. Can any intelligent human being doubt concerning Allah (God) Almighty? Many such things which have no example; are created by Him and those exist in front of our eyes i.e. the sky, the moon, the sun, the stars and the earth. All of them have been running according to a system.

 

We have been drawing your attention unto That Allah Almighty; Revelations of Whose Divine Power have been spreading all around of you. In the presence of such Signs, there is no room of doubt in the hearts of those who think; about their Creator. We are not inviting you, but Allah Almighty, Who created you, has been inviting you unto Himself. Listen to Him. If you will obey His commandment, He will forgive your errors with His kindness, which you committed due to carelessness. And when you will believe in Him then He will give you chance to do good works.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Being in doubt concerning the Word of God

Quran Chapter 14  9b (Pt-13, Stg-3) (L-1617) – درس قرآن

Being in doubt concerning the Word of God

Surah ‘Ibraahiim (Abraham) – 14

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَوَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا ٱللَّهُ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَقَالُوٓا۟ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِى شَكٍّمِّمَّا تَدْعُونَنَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ 9

9b.  Their messengers came unto them with clear proofs, but they thrust their hands into their mouths, and said: Lo! We disbelieve in that wherewith ye have been sent, and lo! We are in grave doubt concerning that to which ye call us.            9b.  Jaaa-‘at-hum  rusulu-hum  bil-bayyi-naati  farad-duuu  ‘ay-diya-hum  fiii  ‘afwaa-hihim  wa  qaaluuu  ‘innaa  kafarnaa  bi-maaa  ‘ursil-tum  bihii  wa  ‘in-naa  lafii  shak-kim-mim-maa  tad-‘uunanaaa  ‘ilay-hi  muriib.       

 

Commentary

 

Radduuu  ‘ay-diya-hum  fiii  ‘afwaa-hihim – word for word translation of it is “they thrust their hands into their mouths”.

 

It is commanded: They continued fulfilling their desires, and when Our Messengers (peace be upon them) brought unto them the truth, then after hearing it, some mischievous people of them were beside themselves with anger, and they began to put their hands in their mouths for nipping with teeth being enraged. Some of them put their hands on mouths and began to laugh; looking down upon the Messengers (peace be upon them). Some impudent people indicated Them (peace be upon them) by putting their hands on mouths “Don’t say as You are going to say and be quite”.

 

In short, every one of them opposed the Messengers (peace be upon them) according to own manner and began to say clearly: We do not believe in that which you have brought for causing to understand us, considering yourself greater than our people. It is clear that our hearts do not accept it. We have so many doubts in your Sayings that we feel ourselves in distraction, when we listen to you. We like only those traditions and customs, which we saw in our ancestors.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).