Lessons from Holy Qur'an

Consolation of the Messenger

Quran Chapter 26: 7 to 9 (Pt-19, Stg-5) (L-2314) درس قرآن

Consolation of the Messenger

Chapter Shu-‘araaa’”- (The Poets) – 26

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ 7  إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 8  وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 9

7.  Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?

 

8.  Lo! herein is indeed a Portent. Yet most of them are not Believers.

 

9.  And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

7.  ‘Awa  lam  yaraw  ‘ilal-  ‘arzi  kam  ‘ambatNaa  fiihaa  min  kulli  zawjin-  kariim.

 

8.  ‘Inna  fii  zaalika  la-‘Aayah.  Wa  maa  kaana  ‘aksaruhum-  Mu’-miniin.

 

9.  Wa  ‘inna  Rabbaka  la-Hu-wal-  ‘Aziizur-  Rahiim.  (Section 1)

Commentary

After describing the behavior of the mankind generally in the world, Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) is being consoled that these people of Arab do not use their sense as it is required, otherwise it cannot be so; that circumstance around them in the world and realistic verses of Holy Qur’an may not open their eyes, touch their ears and draw the attention of their hearts. With effect from these verses, Portents of Allaah Almighty will be mentioned continuously till long and after describing concerning these Portents, these both verses will be repeated again and again, in which they have been rebuked due to their perverseness and their attention has been drawn towards revenge power of Allaah Almighty and His mercy (both). First Portent is clear from the form of circumstances of this earth.

 

It is commanded: Why have they become so much obstinate that they become blind while they have eyes? Is it not visible to them that beautiful, delicious and useful flowers, fruits, esculent vegetables, grains and other different kinds of plants are produced from the land? Apparently there is nothing in this earth save mud and stones, but such various things come out from it when the time comes, that is to say, minerals, vegetations and animals which are examples of their own in the universe. This all is a Portent of the Power of Allaah Almighty. Even then maximum people see but do not believe. Remember it that Allaah Almighty is God of the entire living beings. He is the most Powerful and He is the most Merciful.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Tidings of that whereat they used to scoff

Quran Chapter 26: 5 & 6 (Pt-19, Stg-5) (L-2313) درس قرآن

Tidings of that whereat they used to scoff

Chapter Shu-‘araaa’”- (The Poets) – 26

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ 5  فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ 6

5.  Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One, but they turn away from it.

 

6.  Now they have denied (the Truth); but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff.

5.  Wa  maa  ya’-tiihim-min-  Zikrim-minar-Rahmaani  muh-dasin  ‘illaa  kaanuu  ‘anhu  mu’-riziin.

 

6.  Faqad  kazzabuu  fasaya’-tiihim  ‘ambaaa-‘u  maa  kaanuu  bihii  yastahzi-‘uun.

Commentary

‘Ambaaa-‘un – (tidings), this word is plural of nabaa-‘un, which has come out from the word naba’. It means “information, news, report”. Nabaa-‘un means “news, an incident of high dignity”. Here it aims “worse result of scoffing the Revelations of Holy Qur’an”, that is to say, they will be suffering from disgrace and infamy in the world very soon; and tormented severely on the Day of Resurrection.

 

It is commanded: O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him): You should not torment yourself in the grief of these people. We have been examining them; otherwise We can straighten them without any delay. If We willed, We would have shown them any such terrible scene that the necks of all of them would have bowed with humility and being helpless. But We do not wish to compel them for acceptance. However, We send down such portents certainly from time to time, which they can comprehend by using their sense. Those of them who are intelligent, they shall believe certainly after comprehending these portents. These portents are Prophets (peace be upon them), Scriptures of Allaah Almighty and sceneries of His Omnipotence. Alas! They do not use their sense and ignore the portents after looking them ordinarily. Not only they evade but scoff His Revelations and jest. Are such people able of it that you torment yourself in their grief? No! You should convey the Message only and do not torment yourself in their grief. That Truth will be manifested upon them very soon; of which they have been mocking. Therefore, in the first Battle (the Battle of Badr) their all brave people were slain and the remaining were disgraced. Torment of the Doomsday will be in addition.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Bowing neck before the Beneficent

Quran Chapter 26: 1 to 4 (Pt-19, Stg-5) (L-2312) درس قرآن

Bowing neck before the Beneficent

Chapter Shu-‘araaa’”- (The Poets) – 26

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

طسٓمٓ 1  تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ 2  لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ 3  إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ 4

1.  Taa. Siin.  Miim.

 

2.  These are Revelations of a Book luminous.

 

3.  It may that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.

 

4.  If We will, We can send down on them from the sky a Portent so that their necks would remain bowed before it.

1.  Taa-Siiim-Miiim.

 

2.  Tilka  ‘Aayaatul-Kitaabil-mubiin.

 

3.  La-‘allaka  baakhi-‘un-naf-saka  ‘allaa  yakuunuu  Mu’-miniin.

 

4.  ‘In-Nasha’  Nunazzil  ‘alayhim-  minas-samaaa-‘i  ‘Aayatan  fa-zallat  ‘a’-naaquhum  lahaa  khaazi-‘iin.

Commentary

 

Baakhi-‘un – (tormentor), this word is Subject from bakh-‘un, which means “to torment, to ruin”. Another word for it is “slaughter”.

 

Khaazi-‘iina – (those who bow), it is plural of khaazi-‘un, which has been derived from khaza’. Khazuu’ means “to bow with humility”. khaazi-‘un means “the person who bows with humility”.

 

‘A’-naaqun – (necks), this is plural of ‘unaqun, which means “neck”. Bending the neck is sign of mankind’s bowing entirely. It is the reason that the word Khaazi-‘iina has been used instead of khaazi-‘atun. Besides this, ‘unuqun means “the people of higher grades” also. Then its meaning will be “the people of higher grades will fall prostrate before Him”.

 

It is commanded: The secret of your life is concealed in these Revelations which are being recited and caused to hear you. These are verses of that Holy Book which explains the way of dwelling in the world with purity, in very dignified language, clear words and luminous dictions, which is being introduced practically by Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) for always.

 

Then it is commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him): If these people do neither listen to the verses of Holy Qur’an and nor admit the way established according to its commandments, then will you torment yourself in this grief that these wretched people believe not? You should not grieve so much for these stupid people. If We willed, We would have sent down any such portent from the sky that the necks of all of them would have bowed with humility before that portent. But no! We desire to examine their power of option.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

A brief note on Chapter 26

Quran Chapter 26: Intro (Pt-19, Stg-5) (L-2311) درس قرآن

A brief note on Chapter 26

Chapter Shu-‘araaa’”- (The Poets) – 26

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                             

In accordance with the layout, this is twenty sixth Chapter of Holy Qur’an. It was revealed during the middle times of stay at Makkah, but last four verses were revealed in Madinah. Difference between Prophets (peace be upon them) and Poets has been described in this chapter. Idolaters of Makkah were not ready to believe in the Messenger-hood of Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him), but they used to be astonished after hearing the diction of Holy Qur’an. When they were unable to say something, they used to say: He (grace, glory, blessings and peace be upon him) is a Poet. It was supposed by them that the ranks of the poets were highest in eloquence of Arabic language. And they used to say that any of demons, (who, according to them, were superior creature to mankind), teaches poems to the poet.

 

After beholding the eloquence of Holy Qur’an, they could reach only the stage that any demon teaches him (grace, glory, blessings and peace be upon him) also. They did not have flight ahead of it. Their such claim has been refuted in Holy Qur’an at various places and it has been explained that neither any mankind can originate any such Scripture and nor any demon. Even that none can produce equal of its any verse. The problem was that in fact they were neither confuted of Divine Revelation and Prophet-hood, nor they used to give any importance to the Message which Messengers of Allaah Almighty (peace be upon them) conveyed unto the mankind.

In this chapter, it has been caused to understand them in very pompous and awesome way by telling them circumstances of many ancient folks, that unto every one of them, Allaah’s Prophet (peace be upon him) came and he delivered the Message of Allaah Almighty to own folk during his era. But unfortunately, they did not carry out his instructions. Therefore they were ruined by being entangled in variegated calamities. The aim from it is to infuse full importance of the Message of Allaah Almighty in the heart of the mankind. And it has been manifested that basically Message of every Prophet and Messenger (peace be upon him) was one only. With regard to different times, a little difference was partially necessary. But principles, rules and regulations remained the same from beginning to end.

 

Idolaters of Makkah have been warned particularly that Muhammad, Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) is the last ring of the chain of those Messengers (peace be upon them), and the Holy Qur’an is His last Scripture, which has been sent down unto entire human beings by means of last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him). It contains summary of all Journals and Scriptures revealed unto all ancient Messengers (peace be upon them). This Book is in Arabic language because the aim is to explain before the Arabic people at first, so that they may understand it easily, learn acting upon its commandments from the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him), teach and cause to understand the people of the entire world, and show themselves as practical pattern of Holy Qur’an.

 

Then it has been described that difference between a Prophet and a poet is as the difference between the sky and the earth. After explaining about the difference, the mankind has been frightened from the consequence of disobedience.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

A brief note

Quran Chapter 25: Summary (Pt-19, Stg-4) (L-2310) درس قرآن

A brief note

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

In this dignified Chapter, the human beings have been instructed that they should live in the world according to Commandments of Holy Qur’an including having belief in Allaah Almighty, His Messengers (peace be upon them) and the Scriptures sent down by Him from time to time. It has been described in it that this Qur’an shows clear difference to the mankind between good and evil. The person who recites it and understands its meanings, can know by its way of diction and manner that, without any doubt, only Allaah Almighty is Who is actual God and Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) is His last Messenger, and it that there is no excuse for mankind save obedience of the Commandments of Holy Qur’an, if he desires to dwell in the world with comfort as well as get rest after death too, and be saved from painful afflictions. Splendid epithets of Allaah Almighty have been narrated in it. Moreover, it has been explained to the people who doubt in the verses of Holy Qur’an and are not ready to admit that Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) is Messenger of Allaah Almighty, that their entire doubts and uncertainties are useless. For keeping up own sway, the idolaters of Makkah used to criticize the simple and normal life of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) which was he passing like common people, that Apostle and Messenger of Allaah Almighty should be most powerful, strongest and a rich person. He (grace, glory, blessings and peace be upon him) would have magnificent residences at high place along with an Army of the Angels, or if not more, then at least one Angel was compulsory accompanying him for his help. Some indecent speakers said: If Allaah had to send any Message, either He would have sent by means of any Angel or He had to pass His Order Himself openly coming before the people.

 

Answering to all of their questions, it was described: You do not believe in the life after death, so you make such lame excuses. Responsibility of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) is to draw a map of life after death before you, so that you fear the consequence of evil deeds and try to acquire rewards of good works. For fulfillment of this duty, Muhammad, Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) is sufficient. What if he does not have Army, abode and station at high place, wealth and property? He is upright, true and honest, which are qualities of a Prophet. Therefore you should give up doubting, believe in Allaah Almighty and live like good people.

 

Twelve virtues of righteous people have been mentioned in this Chapter and it has been described to the Infidels of Makkah clearly: It was suitable for you that you had to believe in Allaah Almighty, His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and Holy Qur’an, and produce these virtues into yourselves, but you considered them false. Now you would have to suffer from its worse consequence in the world as well as on the Day of Resurrection. Therefore, worldly consequence appeared in the form of “The Battle of Badr” and on the Doomsday, perpetual torment will surround them. (Let us flee to God).

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Upper storey as abode and station

Quran Chapter 25: 75 to 77 (Pt-19, Stg-4) (L-2309) درس قرآن

Upper storey as abode and station

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

أُو۟لَٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَٰمًا 75  خَٰلِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْمُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا 76  قُلْ مَا يَعْبَؤُا۟ بِكُمْ رَبِّى لَوْلَا دُعَآؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًۢا 77

75.  They will be awarded the high place forasmuch as they were steadfast, and they will be met therein with welcome and the word of peace.

 

76.  Abiding there in for ever. Happy is it as abode and station!

 

77.  Say (O Muhammad, unto the disbelievers): My Lord would not concern Himself with you but for your prayer. But now ye have denied (the truth), therefore there will be judgment.

75.  ‘Ulaaa-‘ika  yujzawnal-gurfata  bimaa  sabaruu  wa  yulaq-qawna  fiihaa  tahiyyatanw-wa  salaamaa.

 

76.  Khaalidiina  fiihaa  Hasunat  mustaqarranw-wa  muqaamaa.

 

77.  Qul  maa  ya’-ba-‘u-bikum  Rabbii  law-laa  du-‘aaa-‘ukum.  Faqad  kazzabtum  fa-sawfa  yakuunu  lizaamaa.

 

(Part One-Fourth)

Commentary

Gurfatan – (high place, upper storey, balcony).

 

Ya’-ba-‘u – (He concerns), origin of this word is ‘ab-‘un, which means “to relate or belong to, to effect or interest, to affect”.

 

Lizaam – (the thing which clings), it is a Noun from the word lazuum, which means “to hold fast”. The words laazim (necessary, incumbent, intransitive) and ‘iltazaam (being necessary, expedient, taking on one’s self) etc. have come out from the same. Here it aims “unavoidable worse result”.

 

After describing about virtues of good people, now their reward is being discussed. It is commanded: After death, high places for abiding will be provided to them, because they bore difficulties and hardships, and acted upon the commandments of Allaah Almighty, and remained steadfast in His obedience. They will be most welcomed courteously in the Garden and the Angels (peace be upon them) will receive them with the word of peace. They will greet and salute also to one another mutually. They will dwell in the upper storey abodes forever, which is a good station.

 

It is commanded: Say to the Disbelievers! Allaah Almighty will not concern Himself with you if you do neither pray from Him and nor Worship Him. You have falsified Our Sayings. You will find its consequence in near future, that is to say, destruction in the world and painful torment in the Hereafter. Our Lord! Save us.

 

By the Grace of Allaah Almighty, Lessons from Suratul-Furqaan and Fourth Stage of Holy Qur’an ended.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Prostrating and standing before Lord at night (5)

Quran Chapter 25: 73 & 74 (Pt-19, Stg-4) (L-2308) درس قرآن

Prostrating and standing before Lord at night (5)

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا 73  وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا 74

73.  And those who, when they are reminded of the Revelations of their Lord, fall not deaf and blind thereat.

 

74.  And who say: Our Lord! Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring, and make us patterns for (all) those who ward off (evil).

73.  Wallaziina  ‘izaa  zukkiruu  bi-‘Aayaati  Rabbihim  lam  ya-khirruu  ‘alayhaa  summanw-wa  ‘umyaanaa.

 

74.  Wallaziina  yaquuluuna  Rabbanaa  hab  lanaa  min  ‘azwaajinaa  wa  zurriyyaatinaa  qurrata  ‘a’-yuninw-  waj-‘alnaa  lil-Muttaqiina  ‘Imaamaa.

Commentary

 

More good works of the good people have been described in these verses. It is commanded:

 

  1. When Revelations of their Lord are recited before them, they listen to them carefully and meditate in their meanings. They do not become careless from it that when the Word of Allaah Almighty is caused to hear them and Holy Qur’an is produced before them; they sit before it like the statue of the stone instead of beholding and hearing the verses of Holy Qur’an; and show themselves deaf and blind. It is not the act of the righteous people that Holy Qur’an is recited before them but they ignore it and intend unto any other work.

 

  1. These righteous people pray from Allaah Almighty: Our Lord! Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring, so that by looking their habits and manners, our eyes acquire pleasure and our hearts become cheerful. And our Lord! Give us strength to become abstinent and be saved from the evil deeds. They wish that they should be excellent example for all those who ward off (evil).

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Prostrating and standing before Lord at night (4)

Quran Chapter 25: 71 & 72 (Pt-19, Stg-4) (L-2307) درس قرآن

Prostrating and standing before Lord at night (4)

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا 71  وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغْوِ مَرُّوا۟ كِرَامًا 72

71.  And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance.

 

72.  And those who do not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with dignity.

71.  Wa  man  taaba  wa  ‘amila  saalihan  fa-‘innahuu  yatuubu  ‘ilAllaahi  mataabaa.

 

72.  Wallaziina  laa  yash-haduu-naz-zuura,  wa  ‘izaa  marruu  bil-lagwi  marruu  kiraamaa.

Commentary

Generally it was described earlier to the Disbelievers that punishment of great evils will certainly be given to them. There is only one form of safety from the torment that; if they give up committing evil deeds, believe in Allaah Almighty and do good works, then their evil deeds will be forgiven and Allaah Almighty will change their evil deeds to good deeds in their Character Roll.

 

Now, it is being commanded to the Believers in this verse that if any of them commits any great evil deed negligently or carelessly, then its remedy is “Repentance”. That is to say, to intend strongly that “I shall never commit any such evil deed again” and along with this intension, doing good works. The person, who asks forgiveness (recites: I entreat forgiveness of Allaah) by his tongue at such occasion and apologizes humbly; bowing down in the Court of Allaah Almighty. After that, he should keep himself doing good works constantly.

 

Then again, the virtues of the righteous people have been described. It is commanded: These people do never tell a lie, nor give evidence falsely and nor take part in fraud, cheating or forgery etc. But they keep themselves away from such places where such evil deeds are committed. And they do neither partake in useless and senseless games, play, dance, songs and amusements, and nor quarrel with such people but they pass by such gatherings with dignity.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Prostrating and standing before Lord at night (3)

Quran Chapter 25: 69 & 70 (Pt-19, Stg-4) (L-2306) درس قرآن

Prostrating and standing before Lord at night (3)

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

يُضَٰعَفْ لَهُ ٱلْعَذَابُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِۦ مُهَانًا 69  إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَٰلِحًا فَأُو۟لَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنَٰتٍ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 70

69.  The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever;

 

70.  Save him who repenteth and believeth and doth righteous work; as for such, Allah will change their evil deeds to good deeds. And Allah is Ever-Forgiving, Merciful.

69.  Yuzaa-‘af  lahul-‘Azaabu  Yawmal-Qiyaamati  wa  yakh-lud  fiihii  muhaanaa.

 

70.  ‘Illaa  man  taaba  wa  ‘aa-mana  wa  ‘amila  ‘amalan-  saa-lihan  fa-‘ulaaa-‘ika  yubaddi-lUllaahu  sayyi-‘aatihim  hasanaat.  Wa  kaanAllaahu  Gafuurur-Rahiimaa.

Commentary

Muhaanan – (disdained, disgraced), this word is passive, past participle which has been derived from ‘ahaanatun. ‘Ahaanatun means “to abase, to insult, to contempt”.

 

It is commanded: The person, who does not refrain from above mentioned sins, does not believe in Allaah Almighty and His Law, the doom for such person will be doubled after death, on the Day of Resurrection, and he/she will abide in the Hell disdained for ever, because he/she committed great sins, that is to say, belief in a plurality of Allaah Almighty and infidelity, unjust murder and adultery etc.

 

The persons, who commit these sins, cannot be saved from torment, but when they will refrain from the sins, believe in Allaah Almighty and do good works, then they will deserve the Mercy of Allaah Almighty and their previous sins will be forgiven due to their Belief and good works. And by His kindness, their sins will be removed and Allaah Almighty will change their evil deeds to good deeds.

 

It has been warned in this verse that only one form of safety from the doom exists for mankind after death that he/she should believe in Allaah Almighty, escape from great evils according to the Sayings of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and do good works. If any sin is committed by any person erroneously, he should repent immediately.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Prostrating and standing before Lord at night (2)

Quran Chapter 25: 67 & 68 (Pt-19, Stg-4) (L-2305) درس قرآن

Prostrating and standing before Lord at night (2)

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُوا۟ لَمْ يُسْرِفُوا۟ وَلَمْ يَقْتُرُوا۟ وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا 67  وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَنيَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا 68

67.  And those who, when they spend, are neither prodigal nor miserly and there is ever a firm station between the two;

 

68.  And those who do not call upon any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in (course of) justice, nor commit adultery. And whoso doeth this shall pay the penalty –

67.  Wallaziina  ‘izaaa  ‘anfaquu  lam  yusrifuu  wa  lam  yaqturuu  wa  kaana  bayna  zaalika  qawaamaa.

 

68.  Wallaziina  laa  yad-‘uuna  ma-‘Allaahi  ‘ilaahan  ‘aakhara  wa  laa  yaqtuluunan-nafsallatii  harramAllaahu  ‘illaa  bil-Haqqi  wa  laa  yaznuun.  Wa  many-yaf-‘al  zaalika  yalqa  ‘asaamaa.

Commentary

Lam  yaqturuu – (they are not misers), origin of this word is yaqturuuna, which means “misery, poverty).

 

In addition to previous lesson:

 

  • When the faithful slaves of Allaah Almighty spend, they are not prodigal but they spend suitably according to requirement and the circumstances permit only.

 

  • Neither they worship any other than Allaah Almighty and nor they call upon any other supposing that those are gods.

 

  • They do not kill unjust and violently to the creature; protected by Allaah Almighty, but by the permission of law when the Court has judged that he/she deserves death.

 

  • They keep themselves away from fornication/adultery and abstain from unlawful sexual relationships.

 

After that it is commanded: The people, who cross the line of prescribed religious law and commit those works fearlessly which are forbidden, they are sinners and lawful punishment will certainly be given to them. Moreover, on the Day of Resurrection too, they will be suffering from the great doom due to their evil deeds.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).