Lessons from Holy Qur'an

The Messengers spoke the truth

Quran Chapter 36: 51 & 52 (Pt-23, Stg-5) (L-2728) درس قرآن

The Messengers spoke the truth

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ 51  قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ 52

51.  And the Trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord.

 

52.  Saying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did Promise, and the messengers spoke truth.

51.  Wa  nufikha  fis-Suuri  fa-‘izaa  hum-minal-‘ajdaasi  ‘ilaa  Rabbihim  yansiluun.

 

52.  Qaaluu  yaa-waylanaa  mam-ba-‘asanaa  mim-marqadinaa.  Haazaa  maa  wa-‘adar-Rahmaanu  wa  sadaqal-mursaluun.

Commentary

 

‘Al-‘ajdaasun – (the graves), this word is plural from jadasun, which also is used for “the grave”.

 

Yansiluuna – (they will hie, they will hasten), origin of this word is nasalun, naslaanun means “to walk fast and run”.

 

Earlier; it was commanded: What do you ask concerning the Day of Judgment. It will come suddenly when it will have to come. And you will hear a harsh screech when it will come and every living creature will die at the spot. The people will have neither any time to reach their home and nor to say something to someone else. The entire world will be perished including the heaven, the earth, the mountains, the stars, the sun and the moon etc.

 

In this verse, it is commanded: After a long time, when Allaah Almighty will desire, the Trumpet will be blown again, and the entire human beings will come back to life after death, stand up from their graves or where ever they would exist, and run towards the Field of Resurrection for being present before Allaah Almighty. They will be senseless due to fear. State of first death will seem to them like comfortable sleep; contrary to this confusion and they will say: Ah! By which calamity we have been overtaken? Who did shake and recall us from our bed-rooms? Their senses and Angels (peace be upon them) will give them answer: It is the same Field of Judgment for which the Most Merciful (Allaah Almighty) had promised. And that News, which was conveyed by the Messengers (peace be upon them), was quite true.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Returning home would be impossible

Quran Chapter 36: 48 to 50 (Pt-23, Stg-5) (L-2727) درس قرآن

Returning home would be impossible

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 48  مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ 49  فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ 50

48.  And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful?

 

49.  They await not but one Shout, which will surprise them while they are disputing.

 

50.  Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.

48.  Wa  yaquuluuna  mataa  haazal-  wa’-du  ‘in  kuntum  saadiqiin.

 

49.  Maa  yan-zuruuna  ‘illaa  Sayha-tanw-  waahidatan  ta’-khuzuhum  wa  hum  yakhsimuun.

 

50.  Falaa  yastatii-’uuna  tawsi-yatanw-wa  laaa  ‘ilaaa  ‘ahlihim  yarji-‘uun. 

(Section – 3) 

Commentary

 

It is commanded: When Messenger (grace, glory, blessings and peace of Allaah be upon him) recites the World of Allaah Almighty before them and it is said to them in Holy Qur’an: Human beings will be brought back to life again after death, the Day of Judgment will be established, those persons will be punished who did wrong; who did not believe in Allaah Almighty; His Messenger and His Scripture during their worldly life; and they will suffer a great torment, then they begin to laugh after hearing the recitation and say: When these Promises will be fulfilled? Show us fulfilled this Promise immediately if you are true. We are not infants that you desire to terrify us by causing to hear your self-made discourses. The stories of coming back to life again after death and reckoning for every individual’s personal deeds have been self-invented by you (Let us flee to God).

 

It was commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace of Allaah be upon him): Say to them! You will not believe in this manner. You have been looking that when the Tokens of the Day of Resurrection begin. You would have been quarreling mutually with one another, the first Trumpet would be blown, its rigid and harsh sound would make your gall-bladders explode and you would fall down suddenly on the earth. Remember it that when such screech will begin then you will remain able to do nothing. Do something good before coming of that Time if you wish, otherwise you will not have even so much respite that you may say any word to someone else for help or return home, running. You will die and fall down at the spot in all conditions.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Chicanery

Quran Chapter 36: 47 (Pt-23, Stg-5) (L-2726) درس قرآن

Chicanery

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ 47

47.  And when it is said unto them: Spend of that wherewith Allah hath provided you, those who disbelieve say unto those who believe: Shall we feed those whom Allah, if He willed, would feed? Ye are in naught else than error manifest. 47.  Wa  ‘izaa  qiila  lahum  ‘an-fiquu  mim-maa  razaqa-kumUllaahu,  qaalallaziina  kafaruu  lillaziina  ‘aamanuuu  ‘a-nut-‘imu  mal-law  yashaaa-‘Ullaahu  ‘at-‘amah.  ‘In  ‘antum  ‘illaa  fii  zalaalim-mubiin.

Commentary

 

Those people give wonderful answers to their Warner who like to stick to their way and feel trouble in following that which has been determined by the Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace of Allaah be upon him). Their dark side has been unfolded in this verse.

 

It is commanded: These people spend according to their will whenever they spend because they are vexed from the name of Allaah Almighty. If they are caused to understand: Your Hereafter will also become good if you spend, instead of own fame and name, according to the instructions and considering that it has been commanded by Allaah Almighty, then they say: You have been obsessed by religion.

 

Well let’s suppose you just fine that having belief in Allaah Almighty and obeying His Commands will be useful in this world as well as in the Hereafter, but O Believers of Allaah Almighty: In accord with your Belief; every work is done by the Command of Allaah Almighty, so which wealth and property we possess; is also given by Him, whereas He gave them nothing. It is the reason that they are poor.

 

Now you say that we should help the poor and the needy also from that which Allaah has given to us. Whereas according to the Will of Allaah, they should dwell in the same condition. If He willed, He had given them too more than enough. Will it not be against His Will if we shall give something to them? Therefore, it is clear that you are going wrong and misleading us.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Invitation of meditating

Quran Chapter 36: 44 to 46 (Pt-23, Stg-5) (L-2725) درس قرآن

Invitation of meditating

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍ 44  وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 45  وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ 46

44.  Unless by mercy from Us and as comfort for a while.

 

45.  And when it is said unto them: Beware of that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy (they are heedless).

 

46.  And never came a Token of the Tokens of their Lord to them, but they did turn away from it!

44.  ‘Illaa  Rahmatam-minNaa  wa  mataa-‘an  ‘ilaa  hiin.

 

45.  Wa  ‘izaa  qiila  lahumut-taquu  maa  bayna  ‘aydiikum  wa  maa  khalfakum  la-‘allakum  turhamuun.

 

46.  Wa  maa  ta’-tiihim-min  ‘Aayatim-min  ‘Aayaati  Rabbihim  ‘illaa  kaanuu  ‘anhaa  mu’-riziin.

Commentary

It is commanded: There is no one who may save them if We desire to drown them and they will not find any help from anywhere. We have saved them by Our mercy because in spite of mankind’s wicked deeds, the world have to be kept established till the fixed time, so that those people may get opportunity of doing good works who have believed in Our Messenger (grace, glory, blessings and peace of Allaah be upon him) and begin to obey the Commandments mentioned in Our last Scripture (Holy Qur’an) for going Right. We do not destroy the world immediately due to evil deeds of wrongdoers and wickedness of wicked people because it has been decided that the works of the world have to run some more days, so that dutiful people should act upon Our Advice. But there are some such people who persevere in their stubbornness instead of listening to useful discourses carefully. When they are warned that they have to confront the Day of Resurrection which certainly shall come and they should think to be saved from the painful doom of that Day; they should imagine when their deeds will be reckoned and fear from the consequence of their wrong deeds; so that maybe they have mercy, then they do not care and turn away. Allaah Almighty sends His Tokens again and again for drawing their attention, but as soon as they see them, return and run away instead of meditating. They are totally careless.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

We can drown them in great Sea if We will

Quran Chapter 36: 41 to 43 (Pt-23, Stg-5) (L-2724) درس قرآن

We can drown them in great Sea if We will

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ 41  وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ 42  وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ 43

41.  And a Token unto them is that We bear their offspring in the laden ship-

 

42.  And have created for them of the like thereof whereon they ride.

 

43.  And if We will, We drown them, and there is no help for them, neither can they be saved-

41.  Wa  ‘Aayatul-lahum  ‘Annaa  hamalNaa  zurriyyatahum  fil-fulkil-  mash-huun.

 

42.  Wa  khalaqNaa  lahum-mim-mislihii  maa  yarkabuun.

 

43.  Wa  ‘in-Nasha’  Nugriqhum  falaa  sariikha  lahum  wa  laa  hum  yunqazuun.

Commentary

Sariikhun – (a redresser of grievances, a defender, a plaintiff),

 

In this verse, the attention has been drawn towards an incident, when population of the mankind had been surrounded in a very oppressive water-storm during the times of Noah (peace be upon him). Genealogy of human beings was saved in only one ship at that time, which was fabricated by Noah (peace be upon him) according to the Inspiration of Allaah Almighty. Thence the mankind learnt moving on the water by ship.

 

It is commanded: For knowing Allaah Almighty, there is another token for the mankind in it that He saved the race of human beings from drowning in the storm by means of a ship which was fully loaded with them and then their lineage spread all over the world from them.

 

After that, many other means of conveyance were produced like that ship, by which human beings travel during the journey of land, air and sea. You observe the people moving from one place to the other courageously by big ships in the oceans. We can drown them in great Sea if We will. Is it not sufficient for knowing Us? Neither any other can save them from drowning instead of Us and nor anyone responding to a cry would there be for them at that time.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

ttps://youtu.be/IDFr2flefog

Lessons from Holy Qur'an

Every planet has been swimming in an orbit

Quran Chapter 36: 39 & 40 (Pt-23, Stg-5) (L-2723) درس قرآن

Every planet has been swimming in an orbit

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ 39  لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ 40

39.  And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shriveled palm-leaf.

 

40.  It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. And all float their own in orbits.

39.  Wal-Qamara  qaddarNaahu  manaazila  hattaa  ‘aada  kal-‘urjuunil-qadiim.

 

40.  Lash-Shamsu  yambagii  lahaaa  ‘an-  tudrikal-Qamara  wa  lal-Laylu  saabiqun-Nahaar.  Wa  kullun-  fii  falakiny-yasbahuun.

Commentary

 

Previously; it was commanded: The day and the night come behind each other regularly. Because their coming and going behind each other depends on the sun, so the attention was drawn towards the sun. Then it was commanded: The sun also runs on unto its appointed resting-place like other planets and its stages too have been determined, where certainly it reaches.

 

In this verse, the attention has been drawn towards the moon that it has its own separate speed and its phases have been determined; from which it passes every month. When it rises in the beginning of the month, it is seen in the evening like the old date stalk with less light. Then it; along with its light begins to increase. During the middle of the month, it appears full with full light. After that, it begins to decrease again and at the end of the month, it becomes like an old shrunk palm-leaf. In short, it completes its monthly circulation and passes through twenty eight prescribed mansions. Neither the sun can catch the moon and include some part of its time with own time, and nor the day can appear before it that the appointed time of the night is not yet over. That measure of the day and the night does never change which has been fixed in terms of occasion and time. Every planet has been moving in own orbit according to determined and settled order without getting out of its way. Do you not deem that Who determined such magnificent system with such accuracy and control? It is apparent that the entire system has been established by Allaah Almighty.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Importance of the light of the day

Quran Chapter 36: 36 to 38 (Pt-23, Stg-5) (L-2722) درس قرآن

Importance of the light of the day

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ 36  وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ 37  وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ 38

36.  Glory be to Him Who created pairs, of that which the earth groweth all things, and of themselves, and of that which they know not!

 

37.  And a Token unto them is Night. We strip it of the Day, and lo! they are in darkness-

 

38.  And the sun runneth on unto its appointed resting-place. That is the measuring of the Mighty, the Wise.

36.  SubhaanAllazii  khalaqal-‘azwaaja  kullahaa  mim-maa  tumbitul-‘arzu  wa  min  ‘anfusihim  wa  mim-maa  laa  ya’-lamuun.

 

37.  Wa  ‘Aayatul-lahumul-Laylu;  Naslakhu  minhun-Nahaara  fa-‘izaa  hum-muzlimuun.

 

38.  Wash-Shamsu  tajrii  li-mustaqar-rillahaa.  Zaalika  taqdiirul-  ‘Aziizil-‘Aliim.

Commentary

 

Naslakhu – (We remove from it), origin of this word is salakha, actual meaning of which is “to take the skin off from the body”. Then the people began to use it for “dragging away the lid of everything”. It aims that the darkness is the actual thing. When the light of the day spreads over the darkness of the night then there is illumination.

 

‘Azwaajun – (pairs), this word is plural of zawjun. Every that thing is called zawj which is similar to or opposite to the other.

 

It is commanded: Allaah Almighty is such Unmatched Who created the things similar to or quite opposite to the others. Accordingly, as the things produced from the land are similar in form and taste, like this those are different from one another in form and taste too, for example, citrus and non-citrus, black and white etc. Just like this, there are some human beings whose manners are similar to others, but some are those whose manners are opposite to others as –men and women, black people and white people etc. The night is also a Sign of His Divine Power, over which the day spreads and the light spreads all around. When the day is removed from the night, then the darkness spreads everywhere. You would have observed that the sun runs on unto its appointed resting-place. Allaah Almighty, Who is the Exalted in Might and the Knowing, has determined all such things at their proper places.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Benefits of water springs

Quran Chapter 36: 33 to 35 (Pt-23, Stg-5) (L-2721) درس قرآن

Benefits of water springs

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ 33  وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ 34  لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ 35

33.  A Token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof.

 

34.  And We have placed therein gardens of the date-palm and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein-

 

35.  That they may eat of the fruit thereof, and their hands made it not. Will they not, then, give thanks?

33.  Wa  ‘Aayatul-lahumul-‘arzul-maytah;  ‘ahyayNaahaa  wa  ‘akhrajNaa  minhaa  habban  faminhu  ya’-kuluun.

 

34.  Wa  ja-‘alNaa  fiihaa  jannaatim-min-nakhiilinw-wa  ‘a’-naabinw-wa  fajjarNaa  fiihaa  minal-‘uyuun.

 

35.  Liya’-kuluu  min  samarihii  wa  maa  ‘amilat-hu  ‘aydiihim.  ‘Afalaa  yash-kuruun.

Commentary

 

It was commanded previously: The people deny the Messengers of Allaah Almighty (peace be upon them) and being involved in their favorite hobbies, they disregard the Sayings of the Messengers, though they cause to understand them very simple and right thing. They say nothing but that they should believe in Allaah Almighty and be grateful to Him due to His favors. Whatsoever you have received or being given to you, are only by His mercy and kindness.

 

It is commanded: You see the earth lying dry with your open eyes. Signs of life are not seen in it. After a few days, it rains and the earth becomes green. Astonishing jollity can be seen all around. Grain and corn grow which provide food for the mankind. In one part of the land, gardens of palm trees and grapes are planted. Moreover, Allaah Almighty causes to burst forth therefrom some springs of water for keeping them fresh and green, so that the people may eat their fruit as much as they desire.

 

Have your hands produced all such things? Never. You have no power to produce anything yourselves. This entire is Bounty of Allaah Almighty and appearance of His Divine Power. Then why do you not reap advantage from these things and be thankful to Him?

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

No one will return in this world

Quran Chapter 36: 30 to 32 (Pt-23, Stg-5) (L-2720) درس قرآن

No one will return in this world

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

يَٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ 30  أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ 31  وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ 32

30.  Ah, the anguish for the bondmen! Never came there unto them a messenger but they did mock him!

 

31.  Have they not seen how many generations We destroyed before them, which indeed returned not unto them?

 

32.  And all, without exception, will be brought before Us.

30.  Yaa-hasratan  ‘alal-‘ibaad.  Maa  ya’-tiihim-mir-rasuulin  ‘illaa  kaanuu  bihii  yastahzi-‘uun.

 

31.  ‘Alam  yaraw  kam  ‘ahlakNaa  qablahum-minal-quruuni  ‘an-nahum  ‘ilayhim  laa  yarji-‘uun.

 

32.  Wa  ‘in  kullul-lammaa  jamii-‘ul-ladayNaa  muhzaruun.

 

(Section 2)

Commentary

 

Yaa-hasratan – (Ah, How regretful), in Arabic Idiom, the word Yaa is used before every such thing, towards which special attention is required to be drawn, as though they are calling it.

 

It is commanded: Human beings are slaves of Allaah Almighty but they grip up their loins on His disobedience which is very regretful. When they will come to know the Truth after death, then they will weep and cry. At that time; they will get nothing save grief and repentance. Presently they have been enjoying their lives pleasantly instead of thinking. Alas! Many of the Prophets (peace be upon them) came for their guidance but they used to ridicule them, ignored their advice and did never care.

 

At last; they were tormented due to their wicked deeds. Today their names and signs have been erased from the earth; who used to mock the Messengers and Prophets (peace be upon them). We cause to hear you their circumstances; so that you should take warning from them. Did these people not meditate still in this matter that those people deserved destruction due to punishment of their evil deeds and arrogance. It was the reason that We ruined most of ancient folks. None of them will return now in this world. These people should learn from their circumstances, otherwise their consequence will also be the same. Listen to it carefully that the disobedient will never get comfort even after death. Certainly the entire guilty people will have to come before Us seized and will find very severe torment of the Doomsday.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Immediately the oppressors were extinguished

Quran Chapter 36: 28 & 29 (Pt-23, Stg-5) (L-2719) درس قرآن

Immediately the oppressors were extinguished

Chapter “YAA-SIIIN” – (YASIN) – 36

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ 28  إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ 29

28.  And We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.

 

29.  It was but one Shout, and lo! they were extinct.

28.  Wa  maaa  ‘anzalNaa  ‘alaa  Qawmihii  mim-  ba’-dihii  min  jundim-minas-samaaa-‘i  wa  maa  kunNaa  munziliin.

 

29.  ‘In  kaanat  ‘illaa  sayhatanw-waahidatan-  fa-‘izaa  hum  khaamiduun.

Commentary

 

Name of that third man, who came running from other side of the city, was Habib Najjaar. He was tortured very severely and slaughtered by the people of his folk. He was an innocent and well-wisher of his nation. In the passion of sympathy, he advised to the people. It was entirely good for them to whom he advised. Accordingly, after martyrdom when he reached the Paradise, even then he was thinking about the welfare of his folk. He said: If they could know the honor, which has been bestowed to me; then certainly they would have believed and been admitted among the chosen servants of Allaah Almighty after repentance.

 

It is commanded: Slaying a man was an extreme oppression of those obstinate people, who martyred him, which they could do in this worldly life. Therefore, they were punished. For this purpose, there was no need to send any Army from the sky to fight them. Before Allaah Almighty they were feeble although they used to consider themselves most powerful in the world.

 

If was commanded: Usually We do not send down soldiers for destroying the enemy. Only rebuking by Angels (peace be upon them) to such people is enough. They will die by their thundering voice only. Making special arrangement for this purpose is not necessary. Accordingly, they died by only one thunder and fell down. There is none who may have any power to speak before the wrath of Allaah Almighty. Haughty people are in deception that they consider themselves greater.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).