Quran Chapter 13 – 26 (Pt-13, Stg-3) (L-1585) – درس قرآن
Worldly Life is brief comfort against the Hereafter
Surah Ra-‘d (The Thunder) – 13
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ وَفَرِحُوا۟ بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْءَاخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٌ 26
|26. Allah enlargeth livelihood for whom He will, and straiteneth (it for whom He will). And they rejoice in the life of the world. Whereas the life of the world is but brief comfort as compared with the Hereafter.||26. ‘Allaahu yabsutur- Rizqa limany-yashaaa-‘u wa yaq-dir. Wa farihuu bil-ha-yaatid-dun-yaa. Wa mal-ha-yaatud-dun-yaa fil-‘Aakhi-rati ‘illaa mataa’.
It may be a doubt that “why the Infidels are seen prosperous in the world and usually why the Believers dwell in poverty and harshness?”
Some people establish this opinion from it that (God forbid) having belief in Allah Almighty is useless. In this verse, answer to this doubt has been given, summary of which is that worldly prosperity and poverty are not signs of “Selected or Rejected” near Allah Almighty. He has fixed separate rules for wealth and property, honor, pomp and dignity in the world. According to those rules, He gives wealth more than enough to the people for whom He wills, and bestows livelihood to some people in limited quantity for whom He wills.
Reason of being overjoyed on prosperity of the world and being displeased on poverty is: Those people consider (who are given wealth abundant) that only this world is every thing. Either they do not believe in the Hereafter or give not it any importance, though the life of the world is nothing comparatively the life after death. None can trust in this life. Any person can die any time. Therefore, more than required worldly wealth and property is valueless.
It is sufficient for the mankind by which their timely requirements are fulfilled. If they will collect more wealth and property; that will not be useful for them, because they would have to die sooner or later, and every thing of the world will remain in the world. The life after death is for ever. Therefore, every individual should arrange for the Hereafter.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).