Lessons from Holy Qur'an

Pretense Of Pretenders


Pretense Of Pretenders

Surah ‘Aali ‘Imran (The Family Of ‘Imran, Chapter – 3)

Verse – 156a of 200, Section –17 (Part – 4)


O ye who believe! Be not as those who disbelieved and said of their brethren who went abroad in the land or were fighting in the field: If they had been (here) with us they would not have died or been killed; that Allah may make it anguish in their hearts.

Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  laa  takuunuu  kallaziina  kafaruu  wa  qaaluu  li-‘ikhwaa-nihim  ‘izaa  zarabuu  fil-‘arzi  ‘aw  kaanuu  Guz-zal-law  kaanuu  ‘indanaa  maa  maatuu  wa  maa  qutiluu. Li-yaj-‘alallaahu  zaalika  hasratan-  fii  quluubihim.




The Muslims have been advised that they should not place such absurd thoughts in their hearts like Hypocrites, “If we had been in our houses then we would not have been died or killed”. Bear in mind always that place and time of death is fixed since eternity. Neither it can be changed, not it can be delayed.


‘ikhwaa-nihim  –  (the Hypocrites), they were apparently Muslims. Therefore, they called the Muslims as their brethren here. In addition, because they have used these words in the style of well wishing, so the word ’ikh-waan is used in this verse. They said, “Our Muslim brothers died without any purpose going abroad, if they had been with us in their houses, then why would they have been killed”?


The Hypocrites had aim that grief and sorrow should be produced in the hearts of Muslims that, “Really we did wrong as we went abroad from our houses without thinking and plunged in to the war. If we would have acted upon the advice of Hypocrites and remained in our houses, then we would not have faced the troublesome.”


Although the Jews tried their best to produce sorrow and grief in the hearts of Muslims and used such words from their mouths, but the Muslims were not too much week that they would be taken in their words. On the contrary, due to such absurd talks, their secret was betrayed and their badness of intention manifested upon the Muslims.


Li-yaj-‘alallaahu  zaalika  hasratan-  fii  quluubihim – (that Allah may make it anguish in their hearts). Some commentators of Holy Qur’an have explained its meanings in such a manner that Allah Almighty released such words from the tongues and hearts of the Hypocrites, so that they would be left burning in the fire of that sorrow and grief, and they remain grieving until the Hereafter. Other grief they had that, “Alas! The Muslims did not turn like us, they did not listen to us but some of them were martyred and remaining returned with victory. Today in addition, much can be learnt from the incidents of the day of the Battle of ‘Uhud. Therefore, a field of battle between faith and hypocrisy, right and wrong will remain present always.



Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore and translated Urdu to English  by Muhammad Sharif.