Quran Chapter 14 – 34 (Pt-13, Stg-3) (L-1638) – درس قرآن
Man is verily a wrongdoer, an ingrate
Surah ‘Ibraahiim (Abraham) – 14
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَظَلُومٌكَفَّارٌ 34
|34. And He giveth you of all ye ask of Him. And if ye would count the Bounty of Allah ye cannot reckon it. Lo! Man is verily a wrongdoer, an ingrate.||34. Wa ‘aataakum-min- kulli maa sa-‘altumuuh. Wa ‘in ta-‘udduu ni’-ma-tAllaahi laa tuh-suuhaa. ‘Innal-‘insaana la-za-luu-mun- Kaffaar.
Laa tuh-suu – (you cannot reckon entire), it is negative sentence from the word ‘ih-saa-‘un. Actually this word is laa tuh-suuna. Due to use of the word “’in”, the last “na” has been dropped. Origin of the word ‘ih-saa-‘un is ha-sa-ya. ‘Ih-saa-‘un means “to reckon the whole”. It aims: the Bounty of Allah Almighty on the mankind is as much that if they try to count them, they will never be able to count it full.
Za-luu-mun- Kaffaar – (a wrongdoer, an ingrate), both are tenses of exaggerating. The first word is from zulm, which means violence, injustice and oppression. The second word is from kufr, which means ingrate, ungrateful, infidelity, disbelief etc.
A Muslim considers that every thing is given by Allah Almighty, whereas any non-Muslim does never think about God, The Most High. He considers that some things are result of his own efforts and some are kindness of someone else. Islam teaches that his efforts are nothing. There are many forms of asking only. One person is that who works corporeal hard for earning with effect from morning to evening. The other is that who serves someone else. Another person is who uses his mental power to invent any new thing.
In short, all people have engaged themselves in different works. In fact, these entire human beings have been asking of Him (Allah Almighty). Every mankind, even every thing has been spreading their hands before Him for asking of His support according to their own different ways. And He gives everyone on the basis of one’s capability or Own policy, as much as He desires. The people do wrong that they do not remember Him. They consider that source of their income is own labor or kindness of any else. It is the result that they do never thank Him Who is Provider actually.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).