Lessons from Holy Qur'an

Good Persons Implore Forgiveness For Sins


Good Persons Implore Forgiveness For Sins

Surah ‘Aali ‘Imran (The Family Of ‘Imran, Chapter – 3)

Verse –134 & 135 of 200, Section –14 (Part – 4)


  1. 134.  Those who spend (of that which Allah hath given them) in ease and in adversity, those who control their wrath and are forgiving toward mankind. And Allah loveth the good-


135.  And those who, when they do an evil thing or wrong themselves, remember Allah and implore forgiveness for their sins and who forgiveth sins save Allah only? And will not knowingly repeat (the wrong) they did.     

134.   ‘Allaziina  yunfiquuna  fis-sarraaa-‘i  wazzarraaa-‘i  wal-kaazimiinal-gayza  wal-‘aafiina  ‘aninnaas.  Wallaahu  yuhibbul-Muhsiniin.   


135.  Wallaziina  ‘izaa  fa-‘aluu  faahishatan  ‘aw  zalamuuu  ‘an-fusihum  zakarullaaha  fastag-faruu  li-zunuubihim.  Wa  many-yagfiruz-zunuuba  ‘illallaah.  Wa  lam  yusirruu  ‘alaa  maa  fa-‘aluu  wa  hum  ya’-lamuun.






‘As-sarraaa-‘i  wazzarraaa-‘i   – (in ease and in adversity), first quality of the pious has been described here that they spend in grief and relief, riches and poverty (in both forms). They spend in the Way of Allah Almighty in each condition according to their capability.    


‘Al-kaazimiinal-gayza  – (they control their wrath), it is natural to suffer grief in one’s heart on invasive incidents and to be in anger in unpleasantness. But, the pious people control their anger. They do not disclose their wrath reasonably or without any reason, and do not use unpleasant words overwhelming by the anger.



Al-‘aafiina  – (forgiving), “its origin is ‘afu” which means ‘forgiveness’. That is to say; to ignore the mistake or negligence of anybody. This is a major characteristic out of the characteristics of the pious people.   




Faahishatan– (an evil thing or wrong), this word has been derived from fahash, which means; such badness and sin, which is not hidden. 


lam  yusirruu  – {don’t repeat (the wrong)},  the word “ israar” is its source, that means to obstinate on one’s mistake and do not admit it. Whoever has this badness, his correction does not remain possible.  



Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore and tran slated Urdu to English  by Muhammad Sharif.