Quran Chapter 17 – 15 (Pt-15, Stg-4) (L-1791) درس قرآن
Who errs, errs only to its hurt
Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
مَّنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَايَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا 15
|15. Whosoever goeth right, it is only for (the good of) his own soul that he goeth right, and whosoever erreth, erreth only to its hurt. And no laden soul can bear another’s load. And We never punish until We have sent a messenger.||15. Manihtadaa fa-‘innamaa yahtadii li-nafsih. Wa man zalla fa-‘innamaa yazillu ‘alay-haa. Wa laa taziru waazira-tunw-wizra ‘ukhraa. Wa maa kunnaa mu-‘azzibiina hattaa Nab-‘asa rasuulaa.|
Wa laa taziru – this sentence has passed in Suratul-‘An’aam (Chapter 6) as it is. Waaziratun means “one who bears load, laden soul”. It is an attribute of the soul, so it is in feminine form.
It is commanded that the mankind should understand it carefully that the Path towards which Allah Almighty calls and unto which the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) invites, that is a Straight Path of mankind’s success. The person; who chose that Path, chose for himself and certainly he will reap abundant advantages of that Path. But if any person will leave that Path and will adopt any other path, he will be in danger at every step. And he will be punished very severely because of error and leaving the right path.
You should bear in mind that every individual will be responsible of own deeds. It cannot be that load of one person may bear someone else. It is a universal law for the mankind that “As you sow so you shall reap”. It cannot be that “The sins of parents visit their children”. Evil deed recoils against the doer. Therefore, every individual should engage himself in correcting own deeds. For causing to understand the same Rule, Allah Almighty appointed His Prophets (peace be upon them) in every nation.
It is commanded: At first, We send Our Messenger (peace be upon him) unto the people, so that he should warn and frighten them about the consequences of wicked deeds. Then We punish the wrongdoers. Sending doom without information, on the people who do wrong, is not Our Manner.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).