Lessons from Holy Qur'an

The frailest is the Spider’s house

Quran Chapter 29: 41b & 42 (Pt-20, Stg-5) (L-2491) درس قرآن

The frailest is the Spider’s house

Chapter ’Al-‘Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

 ٱتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ ٱلْبُيُوتِ لَبَيْتُ ٱلْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ41b   إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَىْءٍ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ 42

41b.  she built for herself a house, and lo! The frailest of all houses is the Spider’s house, if they but knew.

 

42.  Lo! Allah knoweth what thing they invoke instead of Him. And He is the Mighty, the Wise.

41b.  ‘Ittakhazat  baytaa.  Wa  ‘inna  ‘awhanal-buyuuti  la-baytul-  ‘Ankabuut.  Law  kaanuu  ya’-lamuun.

 

42.  ‘InnAllaaha  ya’-lamu  maa  yad-‘uuna  min  duuniHii  min-  shay’.  Wa  Huwal-  ‘Aziizul-Hakiim.

Commentary

 

It is the condition of a spider that certainly she makes a house for herself, but that house cannot save its dweller and her belongings. If hand is jerked a little, even if one blows with pressure, it perishes. Flies and a species of insects can be caught in it, but it is useless for protection. Neither its dweller is safe and nor its ingredients escape from destruction.

 

The same state is of those, who make relationship with any other than Allaah Almighty. Those, who have concern with Him, come in His protection and they are saved from all kinds of disasters. Contrary to it those, who ask others for help, are unsafe, and their things cannot escape from destruction. It is surprising that neither the mankind does know this very little matter and nor understands if explained.

 

After that, it is commanded: No supporter, other than Allaah Almighty, can save His disobedient people from punishment. The sun, the moon and the stars or idols of gods and goddesses have no power. Chosen Servants of Allaah Almighty and Angels (peace be upon them) are not ready to hear from the disobedient. They try their best to please Allaah Almighty during their entire life. Neither anyone has any personal ability or power except Allaah Almighty that he may use it in His matters and nor they are owners of anyone’s harm or profit. Allaah Almighty is Who has permanent Power and Strength, Who bestows everything to His all creatures, Who gave Empire to the King and Prophet-hood to the Prophet. Neither He is needy of any other’s help and nor He desires counsel of any individual. As He is the Exalted in Might, He is the Wise too.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Choosing other patrons instead of God

Quran Chapter 29: 41a (Pt-20, Stg-5) (L-2490) درس قرآن

Choosing other patrons instead of God

Chapter ’Al-‘Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلْعَنكَبُوتِ 41a

41a.  The likeness of those who choose other patrons than Allah is as the likeness of the Spider. 41a.  Masalul-laziinat-takhazuu  min-  duuNillaahi  ‘awliyaaa-‘a  kamasalil-‘ANKABUUT.

Commentary

 

Allaah Almighty has given intelligence and wisdom to the mankind more than other animals in the world. He should consider thoughtfully and choose such way of life which may protect him from all dangers and difficulties. He should understand it well that he has been encircled from all around in afflictions and misfortunes. Prophets of Allaah Almighty (peace be upon them), particularly His last Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) have caused to understand carefully that the mankind will not be free of calamities even after death, till he will not choose the Religion Islam, prescribed by Allaah Almighty.

 

The people do not use their sense properly in adopting the Religion. Some are those who choose others’ religion; that is to say; way of life blindly in their imitation. Some people go astray due to greed of the world. Some of them become blind due to stubborn and prejudice. Maximum people keep in view their temporary benefits of this world, and follow them to whom they find rich and vested with power.

 

That is the actual Religion, which is better and beneficial for all human beings in all conditions, foundation of which has been established on “Oneness of God”, which strengthens that you should neither associate any other in adoring with Allaah Almighty, and nor consider that someone else also may be your Supporter or Helper except Him, because there is none save Allaah Almighty who may have power to help you in difficulties. The people who beg earnestly before others instead of Allaah Almighty, they should understand that their example is like the Spider, house of which is a cobweb only, and there is no weaker house than it in the world.

 

The same condition is of the gods of Idolaters. Those cannot save them from any disaster. The mankind should not be so much careless as the spider, and seek such house of refuge which may protect him and his belongings. And he should choose such way of life (Religion), by which he may save himself from present and future, casual and perpetual dangers of this world and of the Hereafter.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Fixed Rules and Regulations of life

Quran Chapter 29: 40c (Pt-20, Stg-5) (L-2489) درس قرآن

Fixed Rules and Regulations of life

Chapter ’Al-‘Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

 وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 40c

40c.  and of them was he whom We drowned. And it was not for Allah to wrong them, but they wronged themselves. 40c.  Wa  minhum-man  ‘agraq-Naa.  Wa  maa  kaanAllaahu  li-yazlimahum  wa  laakin  kaanuu  ‘anfu-sahum  yazlimuun.

Commentary

 

It is commanded: We destroyed them by Our variegated torment who disobeyed Our Commandments because they were refractory people. Nature of punishment on some of them has been described previously.

 

Here it is commanded: Some of them died by drowning in the water as – Pharaoh, Haamaan and the folk of Noah (peace be upon him). In this verse, it has been declared that Allaah Almighty does not wrong any individual. He has fixed Rules and Regulations of life because it was demand of His Skill. Whosoever will commit against His prescribed Rules and Regulations, will be punished.

 

It is commanded: No work is unarranged in Our Court. As We have prescribed Laws of life for other things, like this, We have established Laws of mankind’s life too. Our prophets (peace be upon them) are sent in the world for explaining those Laws, so that no one may say that they were slain unknowingly. While the Laws have been proclaimed by reliable sources then apology of ignorance will not be heard. And whoever will oppose the proclamation, punishment for him has been determined which will be given to him. And that punishment will be according to personal circumstances, current affairs and nature of the crime. Such punishment cannot be called “Oppression”.

 

The guilty tyrannizes on his soul himself that he breaks the prescribed Law intentionally after its determination. After that, state of those, who choose others as supporters instead of Allaah Almighty, has been caused to understand by a simile. And that simile is of “‘Ankabuut” (The Spider), due to which this Chapter has been named as “‘Al-‘Ankabuut”.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

A hurricane sent by Allah

Quran Chapter 29: 40b (Pt-20, Stg-5) (L-2488) درس قرآن

A hurricane sent by Allah

Chapter ’Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ ٱلصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ 40b

40b. of them was he on whom We sent a hurricane, and of them was he who was overtaken by the (Awful) Cry, and of them was he whom We caused the earth to swallow, 40b.  Faminhum-man  ‘arsalNaa  ‘alayhi  haasibaa.  Wa  minhum-man  ‘akhazat-hus-Sayhah.  Wa  minhum-man  khasafNaa  bihil-‘arz.

Commentary

 

Haasiban – (a hurricane, a storm of stones), origin of this word is hasaba, from which the word hasbaa-‘a has been derived. It means “Hard small pebbles and stones”. Haasib means “the wind which causes to rain pebbles”.

 

It was commanded earlier: Those people were in delusion, who got ready to disobey their Lord, that their wealth and dignity would save them from every calamity. They had forgotten that power of any other cannot be useful before the Power of Allaah Almighty. We gave them a respite that haply they wince from the dreams of ignorance, use their sense and choose the way of Our obedience. But when they did not refrain in any way, then We sent any such disaster separately on every folk which was suitable for them according to their environments. Upon some of them, We sent a storm of pebbles by fast winds – as the folks of Lot (peace be upon him) and Aad. Some were destroyed by dreadful thunder – as the folks of Thamuud and Midian. And some were swamped in the earth as Korah (Qaaruun– to whom Allaah caused the earth to swallow).

 

From it, the Idolaters of Makkah and all those, who consider themselves most powerful, should understand that Allaah Almighty is The Most Powerful. If the entire powerful people of the world are gathered at one place and they make up their mind to oppose Allaah Almighty, even then they cannot win from Him. They have been taken in from that respite which has been given to them that they are all in all. Whereas the purpose of giving them a respite is that they should become conscious who desire, otherwise when the Time will reach, they will be destroyed.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Allah takes every sinner in his sins

Quran Chapter 29: 39b & 40a (Pt-20, Stg-5) (L-2487) درس قرآن

Allah takes every sinner in his sins

Chapter ’Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَلَقَدْ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كَانُوا۟ سَٰبِقِينَ 39b  فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنۢبِهِۦ 40a

39b.  And Moses came unto them with clear proofs (of Allah’s Sovereignty), but they were boastful in the land; and they were not winners (in the race).

 

40a.  So We took each one in his sin;

39b.  Wa  laqad  jaaa-‘ahum-Muusaa  bil-Bayyinaati  fastakbaruu  fil-‘arzi  wa  maa  kaanuu  saabiqiin.

 

40a.  Fakullan  ‘akhazNaa  bi-zambih.

Commentary

 

It is commanded: When Korah, Pharaoh and Hamaan got ready for revolting, We sent Moses (peace be upon him) for causing to understand them. He produced before them such open and clear Tokens as proof of his Prophet-hood, by observing of which, no one could have any doubt in his Messenger-hood, but nothing was visible to them before their power and dignity, wealth and property. They became ignorant intentionally. They had eyes and ears but neither did they see and nor hear. Pharaoh was the King of Egypt and so much powerful that he had claimed to be God. He said clearly: I am not ready to accept any other as greater than me, who may order me.

 

Haamaan was his Minister. He said: While Pharaoh gives me everything then why should I see towards any other? Korah (Qaaruun) was from the Children of Israel and he had admitted that Moses (peace be upon him) was a Prophet. But having so much wealth he considered that obeying Moses (peace be upon him) was unnecessary. He thought: I am rich, so my wealth will protect me from all calamities.

 

It is commanded: Neither anyone of them was out of Our Seizure and nor they had power to win from Us in competition. They used to boast verbally, could be defeated in Our one signal only and would not be able to do something for themselves.

 

Accordingly the same happened. Our wrath seized all wrongdoers in different forms – not only Korah, Pharaoh or Hamaan, but whosoever gripped up his loins on rebellion.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Aversion from the Right Path

Quran Chapter 29: 38 & 39a (Pt-20, Stg-5) (L-2486) درس قرآن

Aversion from the Right Path

Chapter ’Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

  وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُوا۟ مُسْتَبْصِرِينَ 38  وَقَٰرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ 39a

38.  And (the tribes of) ‘Aad and Samuud! (Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings. And Satan made their deeds seem fair unto them so debarred them from the Way, though they were keen observers –

 

39a.  And Korah, Pharaoh and Haamaan!

38.  Wa  ‘Aadanw-wa  Samuuda  wa  qat-tabayyana  lakum-mim-masaakinihim.  Wa  zayyana  lahumush-Shaytaanu  ‘a’-maalahum  fasadda-hum  ‘anis-Sabiili  wa  kaanuu  Mustabsiriin.

 

39a.  Wa  Qaaruuna  wa  Fir-‘awna  wa  Haamaan.

Commentary

 

Mustabsiriina – (observers, those who were endowed with perception), this word is plural of mustabsirun, which is the Subject from ‘istabsaar. Its origin is basar which means “vision, sight, reason & knowledge”. ‘Istabsaar means “to take work from internal sagacity, to find out from informations”. Mustabsirun means “observer, thinker who understands”.

 

After describing about the folks of Noah, Abraham and Lot (peace be upon them), it is commanded: In the middle times of Noah and Abraham (peace be upon them), many folks have passed in the Arabian land, out of which ‘Aad and Samuud were such folks who became more arrogant than others. These people were very robust and clever in their worldly matters. But alas! They did not use their sense properly. They chose evil-working and considered after looking worldly merriment and prosperity that it would remain always. Satan encouraged them and commended their deeds so much that they abstained away from the Path fixed by Allaah Almighty. And Satan tried his best that they should never return to the Right Path. They were intelligent but came in his deception and did not follow the Sayings of the Prophets (peace be upon them).

 

At last they were entangled in the Wrath of Allaah Almighty. The ruins of their townships have been telling till today that they were very strong people. But they could do nothing before the Commandment of Allaah Almighty. Their wisdom and sense became useless.

 

People of Makkah, who travel in those ruins, should take a warning from those ruins. After the description of Abraham (peace be upon him), there is mention about Korah, Pharaoh and Haamaan, who were great mischievous persons.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Choosing sinful professions

Quran Chapter 29: 36 & 37 (Pt-20, Stg-5) (L-2485) درس قرآن

Choosing sinful professions

Chapter ’Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

  وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱرْجُوا۟ ٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرَ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ 36  فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ 37

36.  And unto Midian We sent Shu’eyb, their brother; then he said; O my people! Serve Allah, and look forward to the Last Day, and do not evil, making mischief, in the earth.

 

37.  But they denied him, so the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place.

36.  Wa  ‘ilaa  Madyana  ‘akhaahum  Shu-‘ayban,  faqaala  yaaqawmi’-budUllaaha  warjul-Yawmal-‘Aakhira  wa  laa  ta’-saw  fil-‘arzi  mufsidiin.

 

37.  Fakazzabuuhu  fa-‘akhazat-humur-rajfatu  fa-‘asbahuu  fii  daarihim  jaasimiin.

Commentary

 

It is commanded: Like this, the people of Midian forgot their Creator and the Sustainer entirely. They had imagined erroneously, like them who went astray, that they had power to do according to their will, and none could inquire from them.

 

The result was that those, who were more clever and awake in senses, began to trouble the simple people. When evil comes upon mankind, first of all he forgets Allaah Almighty and does not believe in the Day of Resurrection. It is the root of all depravities. One should fear that person like fear of any ravenous; who does not fear Allaah Almighty. Not known when and what will he do.

 

People of Midian gripped up their loins for robbing, acting dishonestly, deceiving, weighing less than the standard measure, borrowing and lending money on interest etc. were their ordinary professions. They denied Allaah Almighty, forgot the Day of Judgment and began to adore trees etc.

 

When Prophet Shu’ayb (peace be upon him) caused to understand them, they did not care. At last very dreadful earthquake came which seized them, and they were seen fallen prone corpses in the morning within their homes.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

The defiantly disobedient people

Quran Chapter 29: 33b to 35 (Pt-20, Stg-5) (L-2484) درس قرآن

The defiantly disobedient people

Chapter ’Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

 إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ 33b  إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ 34  وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ 35

33b.   Lo! We are to deliver thee and thy household, (all) save thy wife, who is of those who stay behind.

 

34.  Lo! We are about to bring down upon the folk of this township a fury from the sky because they are evil-livers.

 

35.  And verily of that We have left a clear Sign for people who have sense.

33b.  ‘Innaa  munajjuuka  wa  ‘ahlaka  ‘illamra-‘ataka  kaanat  minal-gaabiriin.

 

34.  ‘Innaa  munziluuna  ‘alaaa  ‘ahli  haazihil-qaryati  Rijzam-minas-samaaa-‘i  bimaa  kaanuu  yafsuquun.

 

35.  Wa  laqat-tarakNaa  minhaaa  ‘Aayatam-bayyinatal-liqaw-miny-ya’-qiluun.

Commentary

The Angels (peace be upon them) said: we shall protect you and your family, except your wife; who will remain here behind along with the dwellers of the township. Then we will bring down on the people of this city punishment from the sky because they have become such defiantly disobedient that they have been involved in sodomy openly. They do not hesitate in committing unnatural offence. This thought has gone entirely out from their mind that there is a Law of Conduct for the mankind in the world and they should abide by that Law for their betterment. If they break it then there is no good for them. We are going to torment the wicked people of this township severely because bad presage of their immodesty and evil works has overcast completely upon them. Now surely they will be ruined.

 

Therefore, the Angels (peace be upon them) instructed to Lot (peace be upon him): Leave this township along with your family during the night; before dawning. None of you should turn and look behind. Your wife will remain behind along with the dwellers of the township and she will also be killed along with them.

 

So they went out of the township during the night. Wrath of Allaah Almighty encircled them in the morning and that part of the land was swamped.

 

It is commanded: We have left such Sign of that township which can be seen clearly, so that those take warning from it that the people disobedient to Allaah Almighty used to live here, who were destroyed due to punishment of disobedience. We should escape from evil deeds.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Lot’s wife will remain behind

Quran Chapter 29: 32b & 33a (Pt-20, Stg-5) (L-2483) درس قرآن

Lot’s wife will remain behind

Chapter ’Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

 لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ 32b  وَلَمَّآ أَن جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِىٓءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا۟ لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ 33a

32b.  We are to deliver him and his household, all save his wife, who is of those who stay behind.

 

33a.  And when Our Messengers came unto Lot, he was worried on their account, for he could not protect them; and they said: Fear not, nor grieve!

32b.  Lanu-najjiyannahuu  wa  ‘ahlahuuu  ‘illamra-‘atahuu  kaanat  minal-  gaabiriin.

 

33a.  Wa  lammaaa  ‘an  jaaa-‘at  RusuluNaa  Luutan  siii-‘a  bi-him  wa  zaaqa  bihim  zar-‘anw-wa  qaaluu  laa  takhaf  wa  laa  tahzan.

Commentary

The Angels (peace be upon them) said to Abraham (peace be upon him): We will surely guide to Lot (peace be upon him) to save himself and his family, but his wife will be of those who remain behind along with her folk. When the Angels said that they will destroy the township, Prophet Abraham (peace be upon him) feared that what will happen with Lot (peace be upon him). Then Angels satisfied him (peace be upon them) that not only Lot but entire members of his family will be directed to leave the township and proceed to any other place safe and sound. But the wife of Lot (peace be upon him) will stay behind and she will be destroyed along with her folk.

 

After saying this to Abraham (peace be upon him), the Angels (peace be upon them) set on and reached to meet Lot (peace be upon him). They said: Today we are your guests.

 

Lot (peace be upon him) was aware of wrong deeds of the people of own folk that they used to trouble particularly them who used to come in the township from out townships. So he (peace be upon him) was confused very much and instead of being pleased on arrival of the guests, as usually the hosts; particularly the Prophets (peace be upon them) and slaves of Allaah Almighty are pleased, was on the contrary distressed for them. He (peace be upon him) began to think: How can I protect these gentlemen from the wicked persons of my folk? When the Angels (peace be upon them) saw him discomfort and terrified, they said: You should neither fear and nor grieve.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Safety of Lot

Quran Chapter 29: 31 & 32a (Pt-20, Stg-5) (L-2482) درس قرآن

Safety of Lot

Chapter ’Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوٓا۟ إِنَّا مُهْلِكُوٓا۟ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ 31  قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا 32a

31.  And when Our Messengers brought Abraham the good news, they said: Lo! We are about to destroy the people of that township, for its people are wrongdoers.

 

32a.  He said: Lo! Lot is there. They said: We are best aware of who is there.

31.  Wa  lammaa  jaaa-‘at  RusuluNaaa  ‘Ibraa-hiima  bil-Bushraa,  qaaluuu  ‘innaa  muhlikuuu  ‘ahli  haazihil-qaryah.  ‘Inna  ‘ahlahaa  kaanuu  zaalimiin.

 

32a.  Qaala  ‘inna  fiihaa  Luutaa.  Qaaluu  nahnu  ‘a’-lamu  biman  fiihaa.

Commentary

 

Allaah. Allaah. Although the mankind has been frightened so much, even then he has been coming involved in the same carelessness, which is just like deadly poison for him. He is unable to understand this very little matter that some works, into which he has fallen blindly, certainly become cause of bringing afflictions and ruin upon him. Some people banter openly of this thought that “wicked deeds of the mankind become reason of earthly and heavenly disasters”.

 

Holy Qur’an proclaims that it is true. It is obvious that whenever great calamities came in the past, came at that time when the people had gripped up their loins for extreme wickedness. Holy Qur’an draws attention towards the same. In these verses, there is mention about the folk of Lot (peace be upon him).

 

Those people had been breaking the human nature carelessly. Prophet Lot (peace be upon him) caused them to understand very much but they did not care. And they got ready to exile Lot (peace be upon him) and his household from the township with violence.

 

Eventually, the Angels (peace be upon them) of torment came at first towards Abraham (peace be upon him) and gave him good news of a son during old-age. Then they said: We have been sent to destroy the townships of Lot (peace be upon him), because the people of that place do not refrain from wrong deeds. Prophet Abraham (peace be upon him) became anxious that lest the righteous and good people are also ruined along with the evil workers. He (peace be upon him) said: Lot (peace be upon him) also lives there. When the township will be destroyed, then would he too be caught in calamity while he is innocent? The Angels understood the reason of Abraham’s confusion by his question (peace be upon them). They said: We know condition of every individual who lives in that township. You should be satisfied. Abstemious and good people will suffer no injury.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).