Lessons from Holy Qur'an

A humiliating punishment for wrongdoers


Quran Chapter 33: 57 & 58 (Pt-22, Stg-5) (L-2616) درس قرآن

A humiliating punishment for wrongdoers

Chapter ’Al-‘Ahzaab” – (The Clans) – 33

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا 57  وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ بِغَيْرِ مَا ٱكْتَسَبُوا۟ فَقَدِ ٱحْتَمَلُوا۟ بُهْتَٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا 58

57.  Lo! those who malign Allah and His Messenger, Allah hath cursed them in the world and the Hereafter, and hath prepared for them an abasing Doom.

 

58.  And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.

57.  ‘Innallaziina  yu’-zuunAllaaha  wa  RasuulaHuu  la-‘anahumUllaahu  fid-dunyaa  wal-‘Aakhirati  wa  ‘a-‘adda  lahum  ‘Azaabam-muhiinaa.

 

58.  Wallaziina  yu’-zuunal- Mu’-miniina  wal-Mu’-minaati  bi-gayri  maktasabuu  faqadih-tamaluu  buhtaananw-wa  ‘ismam-mubiinaa 

(Section 7)

Commentary

 

In the previous verse, it was commanded that the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) should neither be harmed and nor caused trouble. Moreover, the Muslims were prevented from committing such works by which there was a fear that certainly he (grace, glory, blessings and peace be upon him) will feel grief and suffer trouble. In this verse, those people have been frightened generally who give pain and annoy others. Their punishment has also been described.

 

It is commanded: Allaah Almighty has cursed them in this world and the Hereafter and prepared for them a humiliating punishment who do not obey the Commandments of Holy Qur’an, abuse Allaah Almighty, afflict the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and do not revere him.

 

Like this, those who harm innocent believing men and believing women by calumniating other than what they have earned and put them in trouble, they told a lie and committed a crime of false accusation. Burden of these both sins is on their necks, worldly punishment for which has been prescribed. And a way for its prevention has been determined.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Leave a Reply - How a helpful method. It is a good idea

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s