Quran Chapter 31: 6 & 7 (Pt-21, Stg-5) (L-2539) درس قرآن
A humiliating punishment (1)
Chapter “LUQNAAN”- (LUQMAN) – 31
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ 6 وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِىٓ أُذُنَيْهِ وَقْرًا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 7
6. And of mankind is he who payeth for mere pastime of discourse, that he may mislead from Allah’s Way without knowledge, and maketh it the butt of mockery. For such there is a shameful doom.
7. And when Our Revelations are recited unto him he turneth away in pride as if he heard them not, as if there were a deafness in his ears. So give him tidings of a painful doom. |
6. Wa minannaasi many-yashtarii lahwal-hadiisi liyuzilla ‘an SabiiLillaahi bigayri ‘ilminw-wa yatta-khizahaa huzuwaa. ‘Ulaaa-‘ika lahum ‘Azaabum-muhiin.
7. Wa ‘izaa tutlaa ‘alayhi ‘aayaatuNaa wallaa mustakbiran ka-‘allam yasma’-haa ka-‘anna fiii ‘uzunayhi waqraa. Fabash-shirhu bi-‘Azaabin- ‘aliim. |
Commentary
The mankind had to escape from wasting-time, needless matters and the matters of amusement, and listen to such matters in which there would have been advantages for them. Commandments of this kind have been mentioned in Holy Qur’an. But there are some such people who do not have any interest in the verses of Holy Qur’an. They have become accustomed of Novels, useless tales, fables, dancing, singing and noise. They like only timely exhilarating and amusement. In Arab also, there were some such kind of people. They used to hear praises of themselves and their folks from their poets and used to be glad. In their poetry, there was nothing but showing just pride, manifesting absurd desires and boasting.
When Holy Qur’an made them to hear useful matters and taught them to take warning from the circumstances of ancient people, then some of them did not like it and began to say: He (grace, glory, blessings and peace be upon him) has made our taste brittle. They said to the people: Discourses of Qur’an are tasteless. Neither there is any flavor in its hearing and nor interest. If there is any need of hearing tales, we cause you to hear more than it wonderful legends. After saying this, they purchased and brought stories of wars and battles of Persians and their Kings, and tales of mutual competitions between athletes.
Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).