Lessons from Holy Qur'an

Man is responsible himself of Evil which afflicts


Quran Chapter 30: 35 to 37 (Pt-21, Stg-5) (L-2524) درس قرآن

Man is responsible himself of Evil which afflicts

Chapter RUUM”- (The Romans) – 30

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا۟ بِهِۦ يُشْرِكُونَ 35  وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا۟ بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ 36  أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ 37

35.  Or have We revealed unto them any warrant which speaketh of that which they associate with Him?

 

36.  And when We cause mankind to taste of mercy they rejoice therein. And if an evil thing befall them as the consequence of their own deeds, lo! they are in despair!

 

37.  See they not that Allah enlargeth the provision for whom He will, and straiteneth (it for whom He will). Lo! herein indeed are Portents for folk who believe.

35.  ‘Am  ‘anzalNaa  ‘alayhim  Sultaanan  fahuwa  yatakal-lamu  bimaa  kaanuu  bihii  yushrikuun.

 

36.  Wa  ‘izaaa  ‘azaqNan-naasa  Rahmatan  farihuu  bihaa.  Wa  ‘in  tusibhum  sayyi-‘atum-  bimaa  qadda-mat  ‘aydiihim  ‘izaa  hum  yaqnatuun.

 

37.  ‘Awa  lam  yaraw  ‘annAllaaha  Yabsutur-rizqa  limany-yashaaa-‘u  wa  Yaqdir.  ‘Inna  fii  zaalika  la-‘Aayaatil-liqawminy-yu’-minuun.

Commentary

 

While it has been known that the mankind begins to call upon Allaah Almighty in troubles; leaving everything, then it is obvious that such calling upon his Lord is a natural thing for him, as knowing good works is a natural thing.

 

Now again, it has been commanded in these verses: Have they any authority about ascribing plurality to Allaah Almighty? Have We sent towards them any written Commandment in this connection, which describes them that We Alone are unable to do something, so they should call upon others instead of Us (Allaah Almighty) for help?

 

After that, it is commanded: Those who are time-serving (selfish) people, their conduct with Allaah Almighty is not correct. If We let them taste Our mercy constantly, they rejoice triumphantly. But if any evil afflicts them for what their hands have put forth, they despair immediately. It is the consequence that they did not know the Law of Allaah Almighty exactly. He extends provision for whom He wills and restricts it from whom He wills. The Believers understand when they observe; that it all is a test of mankind by Him.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Leave a Reply - How a helpful method. It is a good idea

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s