Lessons from Holy Qur'an

Man is responsible himself of Evil which afflicts

Quran Chapter 30: 35 to 37 (Pt-21, Stg-5) (L-2524) درس قرآن

Man is responsible himself of Evil which afflicts

Chapter RUUM”- (The Romans) – 30

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا۟ بِهِۦ يُشْرِكُونَ 35  وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا۟ بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ 36  أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ 37

35.  Or have We revealed unto them any warrant which speaketh of that which they associate with Him?

 

36.  And when We cause mankind to taste of mercy they rejoice therein. And if an evil thing befall them as the consequence of their own deeds, lo! they are in despair!

 

37.  See they not that Allah enlargeth the provision for whom He will, and straiteneth (it for whom He will). Lo! herein indeed are Portents for folk who believe.

35.  ‘Am  ‘anzalNaa  ‘alayhim  Sultaanan  fahuwa  yatakal-lamu  bimaa  kaanuu  bihii  yushrikuun.

 

36.  Wa  ‘izaaa  ‘azaqNan-naasa  Rahmatan  farihuu  bihaa.  Wa  ‘in  tusibhum  sayyi-‘atum-  bimaa  qadda-mat  ‘aydiihim  ‘izaa  hum  yaqnatuun.

 

37.  ‘Awa  lam  yaraw  ‘annAllaaha  Yabsutur-rizqa  limany-yashaaa-‘u  wa  Yaqdir.  ‘Inna  fii  zaalika  la-‘Aayaatil-liqawminy-yu’-minuun.

Commentary

 

While it has been known that the mankind begins to call upon Allaah Almighty in troubles; leaving everything, then it is obvious that such calling upon his Lord is a natural thing for him, as knowing good works is a natural thing.

 

Now again, it has been commanded in these verses: Have they any authority about ascribing plurality to Allaah Almighty? Have We sent towards them any written Commandment in this connection, which describes them that We Alone are unable to do something, so they should call upon others instead of Us (Allaah Almighty) for help?

 

After that, it is commanded: Those who are time-serving (selfish) people, their conduct with Allaah Almighty is not correct. If We let them taste Our mercy constantly, they rejoice triumphantly. But if any evil afflicts them for what their hands have put forth, they despair immediately. It is the consequence that they did not know the Law of Allaah Almighty exactly. He extends provision for whom He wills and restricts it from whom He wills. The Believers understand when they observe; that it all is a test of mankind by Him.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Enjoy yourselves awhile

Quran Chapter 30: 33 & 34 (Pt-21, Stg-5) (L-2523) درس قرآن

Enjoy yourselves awhile

Chapter RUUM”- (The Romans) – 30

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا۟ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ 33  لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ فَتَمَتَّعُوا۟ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ 34

33.  And when harm toucheth men they call upon their Lord, turning to Him in repentance; then, when they have tasted of His Mercy, behold! Some of them attribute partners to their Lord-

 

34.  So as to disbelieve in that which We have given them. (Unto such it is said): Enjoy yourselves awhile. But soon ye will come to know.

33.  Wa  ‘izaa  massan-naasa  zurrun  da-‘aw  Rabbahum-muniibiina  ‘ilayHi  summa  ‘izaaa  ‘azaaqahum-minhu  Rahmatan  ‘izaa  fariiqum-minhum  bi-Rabbihim  yushrikuun.

 

34.  Liyakfuruu  bimaaa  ‘aatayNaahum.  Fatamatta-‘uu;  fasawfa  ta’-lamuun.

Commentary

It was described previously that turning toward One God (Allaah) has been included in the nature of the mankind. And those who go against it, they oppose their real nature, reason of which is – following own desires which incite the mankind to break the natural Law. And Satan excites them to do so. But the Laws of Nature are permanent. Their such carelessness will surely bloom. Sooner or later they will be punished for it. Proof of inclination of the nature towards Allaah Almighty has been described in this verse that when any such misfortune comes upon the mankind; by which his understanding becomes dull, after that he uses his sense and forgets all desires. Then he thinks nothing but that he should call upon Allaah Almighty, turning repentance to Him only.

 

Therefore, all human beings call only upon Allaah Almighty in their individual languages during such situations. But when He removes their calamity by His Mercy and their condition becomes better, then some of them pay attention to others instead of Allaah Almighty and disregard Him. It is thanklessness of Allaah Almighty. Say to them: Like this you will accomplish your desires and enjoy yourselves only for a few days. After expiry of the respite, you will be punished very severely.

 

Found out that having belief in Allaah Almighty and considering good to those works, for which He has bidden to do, has been included in human nature. That will oppose the Nature who will oppose it.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).