Quran Chapter 30: 9b & 10 (Pt-21, Stg-5) (L-2511) درس قرآن
Evil is consequence of that who deals in evil
Chapter “RUUM” – (THE ROMANS) – 30
‘A-‘uu-zu Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 9b ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُوا۟ بِهَا يَسْتَهْزِءُونَ 10
|9b. They were stronger than these in power, and they dug the earth and built upon it more than these have built; and messengers of their own came unto them with Clear Proofs (of Allah’s Sovereignty). Surely Allah wronged them not, but they did wrong themselves.
10. Then evil was the consequence to those who dealt in evil, because they denied the Revelations of Allah and made a mock of them.
|9b. Kaanuuu ‘ashadda minhum quwwatanw-wa ‘asaarul-‘arza wa ‘amaruu-haaa ‘aksara mimmaa ‘amaruuhaa wa jaaa-‘at-hum rusuluhum- bil-Bayyinaat. Famaa kaanAllaahu liyaz-limahum wa laakin- kaanuuu ‘anfusahum yazlimuun.
10. Summa kaana ‘Aaqibatal-laziina ‘asaaa-‘ussuuu-‘aaa ‘an kazzabuu bi-‘Aayaa-Tillaahi wa kaanuu bihaa yastahzi-‘uun.
‘Asaaruu = (they dug, they ploughed), it is in Past Tense from the word Sawratun, which means “appearance of passion”. ‘Isaaratun means “to raise up, to plough, to bring the lower portion of stratum of the earth out by digging”.
They should know that ancient people were greater than them in power. They used to dig the earth, build wells, plough the land and make the earth habitable more than the people of nowadays. But they had been entangled in evil deeds. Prophets (peace be upon them) came to explain before them and showed them clear proofs of their truth. But they did not believe in them (peace be upon them) and at last they were ruined. Allaah Almighty would not ever have wronged them, but they were wronging themselves. They committed wrong deeds and disobeyed the Commands of Allaah Almighty. Ultimately, they were destroyed due to punishment of their wicked deeds. And this punishment will not come to an end in this world, but even after death they will be tormented more than present life, because they denied the Words of Allaah Almighty and mocked. It is not an ordinary matter, but its consequence is bad not only in this world but in the Hereafter too.
Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).