Lessons from Holy Qur'an

Last Messenger could neither read nor write

Quran Chapter 29: 47 & 48 (Pt-21, Stg-5) (L-2495) درس قرآن

Last Messenger could neither read nor write

Chapter ’Al-‘Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

  وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَمِنْ هَٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤْمِنُ بِهِۦ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلْكَٰفِرُونَ 47  وَمَا كُنتَ تَتْلُوا۟ مِن قَبْلِهِۦ مِن كِتَٰبٍ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَ إِذًا لَّٱرْتَابَ ٱلْمُبْطِلُونَ 48

47.  And in like manner We have revealed unto thee the Scripture. So those unto whom We gave the Scripture aforetime will believe therein; and of these (also) there are some who believe therein. And none deny Our Revelations save the disbelievers.

 

48.  And thou (O Muhammad) wast not a reader of any scripture before it, nor didst thou write it with thy right hand, for then might those have doubted, who follow falsehood.

47.  Wa  kazaalika  ‘anzalNaaa  ‘ilaykal-Kitaab.  Fallaziina  ‘aa-tayNaahumul-Kitaaba  yu’-minuuna  biH.  Wa  min  haaa-‘ulaaa-‘i  many-yu’-minu  biH.  Wa  maa  yajhadu  bi-‘Aayaati-Naaa  ‘illal-  kaafiruun.

 

48.  Wa  maa  kunta  tatluu  min  qablihii  min  kitaabinw-wa  laa  takhut-tuhuu  bi-yamiinika  ‘izal-lar-taabal-mubtiluun.

Commentary

 

Laa  takhut-tu – (you did not use to write), this word has come out from khatta, which means “to write”.

 

It is commanded: There is no reason of having doubt in Holy Qur’an. As We revealed old heavenly Scriptures (Torah, Psalms, Gospel etc.) upon ancient Messengers (peace be upon them), like them, We have revealed this last Scripture (Holy Qur’an) too upon you {O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him)}. Accordingly, towards whom We sent the Scriptures in the past, some justice-loving people from them do not hesitate in having belief that this Scripture (Holy Qur’an) is true. They, including those Arabians who were unaware of old Scriptures, believe and acknowledge its truth.

 

Only such people reject the Holy Qur’an who have been inclined to deny violently. O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him): You learnt neither reading from anyone nor writing with your right hand any scripture before it. These people are well aware of it because you have been dwelling among them with effect from your childhood. If you had learnt reciting old Scriptures and you could write something then there would have been a doubt that you have copied from old Scriptures and prepared a new Scripture. While you don’t know reading and writing, but recite such incomparable Book, then how these foes of truth can say that it has not been sent by Allaah Almighty?

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Belief in all the Scriptures

Quran Chapter 29: 46 (Pt-21, Stg-5) (L-2494) درس قرآن

Belief in all the Scriptures

Chapter ’Al-‘Ankabuut”- (The Spider) – 29

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

وَلَا تُجَٰدِلُوٓا۟ أَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ وَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمْ وَٰحِدٌ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ 46

46.  And argue not with the People of the Scripture  unless it be in (a way) that is better, save with such of them as do wrong; and say: We believe in that which hath been revealed unto us and revealed unto you; our God and your God is One, and unto Him we surrender. 46.  Wa  laa  tujaadiluuu  ‘Ahlal-Kitaabi  ‘illaa  billatii  hiya  ‘ahsanu,  ‘illallaziina  zalamuu  minhum  wa  quuluu  ‘aamannaa  Billazii  ‘Unzila  ‘ilaynaa  wa  ‘Unzila  ‘ilaykum  wa  ‘Ilaahunaa  wa  ‘Ilaahukum  Waahidunw-wa  nahnu  laHuu  Muslimuun.

Commentary

Laa  tujaadiluu – (Do not argue), it is in negative tense from the word mujaadalatun, another form of which is jadaal. Jadaal has come out from the word jadal, which means “dispute”. Jadaal means “questioning and answering each other, which is called “Mubaahisah” (argument, dispute, debate, discussion etc.)

 

In the verse mentioned in previous lesson, Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) and by means of him; Muslims were commanded: Recite Holy Qur’an and establish worship (Prayer) regularly!

 

It has been commanded in this verse: When other people will hear from you such sayings, they will desire to quarrel with you. You should cause to understand softly and with gentleness to those who are the People of the Scripture from them and who believe in their Prophets (peace be upon them). You should not argue with them for grieving. However you can behave strictly with those of them who begin to do wrong by violence and commit injustice.

 

You should explain before them softly who do not trouble you that, “We believe in both – your heavenly Scriptures (Torah, Psalms and Gospel) and our heavenly Scripture (Holy Qur’an) that those all are true.

 

Our God and your God (both of us) is One; and we follow the Commandments of only the Same Real God. We do not ascribe any plurality or equal to Him, because we believe that there is none who may be able to be His partner. You also should do the same and believe that Holy Qur’an is a True Book. If you agree, then there is no difference between both of us (you and we).

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara IslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).