Quran Chapter 29: 4 to 6 (Pt-20, Stg-5) (L-2464) درس قرآن
The term decreed by Allah is coming
Chapter “’Ankabuut”- (The Spider) – 29
‘A-‘uu-zu Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ 4 مَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَءَاتٍ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ 5 وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفْسِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ 6
|4. Or do those who do ill-deeds imagine that they can outstrip Us? Evil (for them) is that which they decide.
5. Whoso looketh forward to the meeting with Allah (let him know that) Allah’s appointed time will surely come and He is the Hearer, the Knower.
6. And whosoever striveth, striveth only for himself. Lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures.
|4. ‘Am hasiballaziina ya’-maluunas-sayyi-‘aati ‘any-yasbiquunaa. Saaa-‘a maa yahkumuun.
5. Man kaana yarjuu liqaaa-‘Allaahi fa-‘inna ‘ajalAllaahi la-‘aat. Wa Huwas-Samii-‘ul-‘Aliim.
6. Wa man- jaahada fa-‘innamaa yujaahidu linafsih. ‘InnAllaaha la-Ganiyyun ‘anil-‘aalamiin.
Jaahada – (strive), this word is from jihaadun, which has been derived from jahada. Jahad means “labor”. Jihaadun and mujaahidah means “to try and strive, to work hard”.
In the previous verses, those people were addressed who had been suffering from many afflictions; imposed by Disbelievers of Makkah; due to believing in the Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him). They were commanded: It is a trial of your Belief.
In these verses, Idolaters of Makkah are being addressed: You should not consider that your violence and tyrannies upon the Muslims will continue and they will bear constantly. If you think that you will run away from Our access, then you are at wrong. And due to your oppressions, you will be entangled in a great calamity.
After that, it is commanded: Whosoever has been enduring afflictions at this time for the purpose that he would have to be present on a Day before Allaah Almighty, and if he endured these temporary misfortunes of this world for gaining His pleasure, then he will not have to endure harder than these difficulties on the Day of Resurrection. And if he remained steadfast, he will be in ease and comfort as retaliation. He should remember it that surely the Day of Judgment will come and he would have to be present before Allaah Almighty. He hears and knows entire matters of every individual. Certainly it is good for him who works hard in the Path of Allaah Almighty. He does not care whether any person obeys His Commandment or disobeys.
Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by MarmadukePickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By IdaraIslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).