Quran Chapter 28: 15b to 17 (Pt-20, Stg-5) (L-2421) درس قرآن
Forgiveness for Moses
Chapter “Qasas”- (The Story) – 28
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
فَٱسْتَغَٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنْ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ 15b قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 16 قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ 17
|15b. and he who was of his party asked him for help against him who was of his enemies. So Moses struck him with his fist and killed him. He said: This is of the devil’s doing. Lo! he is an enemy, an open misleader.
16. He said: My Lord! Lo! I have wronged my soul, so forgive me. Then He forgave him. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.
17. He said: My Lord! Forasmuch as Thou hast favoured me, I will nevermore be a supporter of the guilty.
|15b. Fastagaasa-hullazii min- shii-‘atihii ‘alallazii min ‘aduwwihii, fawakazahuu Muusaa faqazaa ‘alayh. Qaala haazaa min ‘amalish-Shaytaan. ‘Innahuu ‘aduwwum-muzillum-mubiin.
16. Qaala Rabbi ‘innii zalamtu nafsii fagfir lii fagafara lah. ‘InnaHuu Huwal-Gafuurur-Rahiim.
17. Qaala Rabbi bimaaa ‘an-‘amTa ‘alayya falan ‘akuuna zahiiral-lil-mujrimiin.
From one of those who were fighting; was from the folk of Moses (peace be upon him). He called Moses (peace be upon him) for help against that who was from Qabtii (Coptic) tribe. Moses (peace be upon him) was aware of their persecution upon the Children of Israel. His mother’s house was out from the township, whereas the palace of Pharaoh was in the township. Moses (peace be upon him) used to go and come from the Bazaar of the Township and observe the circumstances. He (peace be upon him) used to consider that the people of Coptic tribe were Oppressors.
It was the reason that Moses (peace be upon him) struck him with his first, by which he died. It was act of an unintentional killing. So he (peace be upon him) lamented and said, “This is from the work of Satan. Indeed, he is a manifest, misleading enemy. My Lord: Indeed I have wronged myself, so forgive me.” Allaah Almighty forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful. Then Moses (peace be upon him) prayed: My Lord! For the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals.
Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).