Lessons from Holy Qur'an

Is there a Deity with Allah


Quran Chapter 27: 60 (Pt-20, Stg-5) (L-2396) درس قرآن

Is there a Deity with Allah

Chapter Naml”- (The Ant) – 27

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

أَمَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنۢبِتُوا۟ شَجَرَهَآ أَءِلَٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ 60

60.  IS NOT HE (BEST) WHO CREATED the heavens and the earth, and sendeth down for you water from the sky wherewith We cause to spring forth beautiful orchards, you had not the power to cause their trees to grow. Is there any God beside Allah? Nay, but they are folk who ascribe equals (unto Him)! 60.  ‘AMMAN  KHALAQAS-sa-maawaati  wal-‘arza  wa  ‘anzala  lakum-minas-samaaa-‘i  maaa-‘aa.  Fa-‘ambatNaa  bihii  hadaaa-‘iqa  zaata  bahjah.  Maa  kaana  lakum  ‘an-  tumbituu  shajarahaa.  ‘A-‘ilaahumma-‘Allaah.  Bal  hum  qawmuny-ya’-diluun.

Commentary

 

Hadaaa-‘iqa – (orchards, gardens), this word is plural of hadiiqatun, which has come out from hadqun. Hadqun means “to surround”. Hadiiqah means “surrounded compound”. It aims “a garden”.

 

Bahjatun – (beautiful, joyful), joy and amusement; which is acquired by looking anything, is called bahjat.

 

Tumbituu – (you should grow), it is a tense from the word ‘imbaatun.

 

Ya’-diluuna – {they swerve from the path, they ascribe equals (to Him)}, this word is from ‘adal, which means “to ascribe equal, to turn aside”.

 

After describing the Tokens of the Power of Allaah Almighty, it is being asked: Can any other do as it? Allaah Almighty created the heavens, the earth, rained water by means of clouds and produced gardens of various kinds of fruit. It is not in the power of anyone of you that you may cause to grow trees, then how can you produce fruit? Think concerning it that; should the God (Worshipped) be That Who is Creator of such all things or someone else? It is commanded: The answer is manifest, but what is the remedy of it that these people have swerved from the right path?

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Leave a Reply - How a helpful method. It is a good idea

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s