Lessons from Holy Qur'an

Peace be upon the servants of Allaah

Quran Chapter 27: 57b to 59 (Pt-19, Stg-5) (L-2394) درس قرآن

Peace be upon the servants of Allaah

Chapter Naml”- (The Ant) – 27

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

قَدَّرْنَٰهَا مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ 57b  وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ 58 قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصْطَفَىٰٓ ءَآللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ 59

57b.  We destined her to be of those who stayed behind.

 

58.  And We rained a rain upon them. Dreadful was the rain of those who had been warned.

 

59.  Say (O Muhammad): Praise be to Allah, and peace be on His slaves whom He hath chosen! Is Allah Best, or (all) that ye ascribe as partners (unto Him)?

57b.  Qaddar-Naahaa  minal- gaabiriin.

 

58.  Wa  ‘amtarNaa  ‘alayhim-  mataraa.  Fasaaa-‘a  matarul-  munzariin.

 

59.  Qulil-Hamdu  Lillaahi  wa  salaamun  ‘alaa  ‘ibaadiHillazii-nastafaa.  ‘Aaallaahu  khayrun  ‘ammaa  yushrikuun.

Commentary

 

Qaddar-Naa – (We destined), it is in past tense from the word taqdiir, which has been derived from qadara. Taqdiir means “to determine the principles collectively and wholly, and decide according to common principles in particular form”.

 

It is commanded: Wife of Prophet Lot (peace be upon him) was punished according to following common principles:

 

  1. That person will be included in those; to whom one likes and with whom one has deep concern.

 

  1. As you sow so you shall reap. We judged according to it concerning her that she will stay in the company of those who remained behind after departure of Lot (peace be upon him) and his household. These all were such people who denied from obeying the advice of Lot (peace be upon him) and who had decided to continue committing their immoral habit while they were aware of their sin.

 

Their entire township was upset and Allaah Almighty rained upon them a rain of stones. They were warned and frightened clearly from His wrath. Their entire township had gone into the ground and foundation of a lake of water appeared there, which is now famous with the name of Dead Sea.

 

After describing the nature of the consequence of mischievous and wicked people, it is commanded: Praise be to Allaah; Who is the Omnipotent, and peace be upon His slaves whom He has chosen! Think after beholding the end of the disbelievers that: Is Allaah Best, or (all) that what the ignorant people associate with Him?

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Wife of Lot was ruined

Quran Chapter 27: 56 & 57a (Pt-19, Stg-5) (L-2393) درس قرآن

Wife of Lot was ruined

Chapter Naml”- (The Ant) – 27

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوٓا۟ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ 56  فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ 57a

56.  But the answer of his folk was naught save that they said: Expel the household of Lot from your township, for they (forsooth) are folk who would keep clean!

 

57a.  Then We saved him and his household save his wife;

56.  Famaa  kaana  jawaaba  qawmihiii  ‘illaaa  ‘an  qaaluuu  ‘akhrijuuu  ‘aala  Luutim-min-  qar-yatikum.  ‘Innahum  ‘unaa-suny-yata-tah-haruun.

 

57a.  Fa-‘anjayNaahu  wa  ‘ahlahuuu  ‘illamra-‘atah.

Commentary

 

Prophet Lot (peace be upon him) abashed the shameless people of his tribe in such a way that they could not reply in return. There can be no answer of any reasonable matter. He (peace be upon him) described their stupidity and evil of their immoral works also in only one sentence, and put them to shame on their ignorance, and told them reasonable cause of their evil deeds. So they could not give answer of such correct advice. Rather, what is the cure of it that when some quarrelsome men cannot give reasonable answer of a matter, they begin to fight and create disturbance, and revengefully they commit any such work, which a mankind can never do. However, if he becomes mere an animal and beast of prey; then it is another matter.

 

It is commanded: The people of Lot (peace be upon him) had no answer to give except that they said: Expel him along with his family from your city, otherwise he (peace be upon him) will continue wearying you. They are the people who keep themselves pure, so they do not have any work here to do.

 

Think for awhile! How a great brain disease they had. They had begun to consider that chastity and morality were bad things. And remaining drenched in filth was agreeable to them. They were created in mankind form but their nature had become like hogs.

 

It is commanded: We destroyed those immoral people, saved Lot (peace be upon him) and his family. Only his wife was ruined along with her tribe.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).