Lessons from Holy Qur'an

Apparent beauty and affectation of this world

Quran Chapter 26: 225 to 227 (Pt-19, Stg-5) (L-2364) درس قرآن

Apparent beauty and affectation of this world

Chapter Shu-‘araaa’”- (The Poets) – 26

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

This matter strikes assuredly in the hearts of those who meditate in the strangeness of this Chapter’s manner of expression and way of uttering words that the mankind forgets those things; upon which his perpetual pleasure depend, when he looks apparent beauty and elegance, affectation, hustle & bustle of this world. For awakening the mankind from the dreams of ignorance, Allaah Almighty sent His last and greatest Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) in the world along with His last, most important and perfect Scripture, named Holy Qur’an. He gave him (grace, glory, blessings and peace be upon him) this responsibility that, because this Qur’an is in Arabic language, so He has determined that at first the people of Arab should understand it carefully.

 

Allaah Almighty commands: Recite this Qur’an at first before the people of Arab and establish their society in accordance with its commandments. When the people of Makkah (Mecca) disobeyed him (grace, glory, blessings and peace be upon him) publicly, he experienced a great shock and began to remain sorrowful when he observed that the people have rejected the matters of their own betterment. He (grace, glory, blessings and peace be upon him) has been consoled in this Chapter: Don’t torment yourself for the sake of disobedient people, perform your responsibility continuously. The end of that person will not be good who will consider that commandments of Holy Qur’an are false, and who will not listen to you. Say to them clearly: I am against that way which you have chosen, and I will sweep it away. You can never harm me. My Supporter and Protector is the Lord of the Worlds. I put my faith in His Mercy and Kindness.

 

To strengthen this Belief, circumstances of those ancient people have been caused to hear who began to break the principles of humanity. They falsified that Prophet (peace be upon him) who came to make them to understand, and they denied from obeying his sayings. Consequently they were ruined.

 

Recite before the people and inform them concerning the circumstances of ancient people that you say to them the same whatsoever earlier Prophets and Messengers (peace be upon them) said to their own tribes, that “I am a faithful and true Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) of Allaah Almighty. I am ready to do all such works which are better for you and I ask of you no wage therefor. Your only work is that you should follow me; otherwise your end will also be destruction like ancient nations.

 

Actual way of preaching has been described at the end of the Chapter that at first you should make your people to understand, and then organize a class of them who guide others by their morality and conduct towards the Straight Path. If other people begin to do wrong then you should face them suitably and keep the faith that consequence of the oppressor is not good. They will have to suffer from the punishment of their tyranny sooner or later.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

The End of evil deeds

Quran Chapter 26: 225 to 227 (Pt-19, Stg-5) (L-2363) درس قرآن

The End of evil deeds

Chapter Shu-‘araaa’”- (The Poets) – 26

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ 225

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ 226  إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ 227

225.  Hast thou not seen how they stray in every valley –

 

226.  And how they say that which they do not?

 

227.  Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and vindicate themselves after they have been wronged. And those who do wrong will come to know by what a (great) reverse they will be overturned!

225.  ‘Alam  tara  ‘annahum  fii  kulli  waadiny-yahiimuun.

 

226.  Wa  ‘annahum  yaquu-luuna  maa  laa  yaf-‘aluun.

 

227.  ‘Illallaziina  ‘aamanuu  wa  ‘amilus-Saalihaati  wa  zakarUllaaha  kasiiranw-wan-tasaruu  mim-  ba’-di  maa  zulimuu.  Wa  saya’-lamul-laziina  zalamuuu  ‘ayya  munqalabiny-yanqalibuun.

Commentary

Yahiimuuna – (they stray), this word has come out from ha-ya-ma. Haymaan means “to ramble unemployed here and there, to wander thoughtlessly as any insane”.

 

‘Ayya  munqalabiny-yanqalibuuna – (what will be end of their evil deeds, what a great reverse they will be overturned).

 

It is commanded: The poets often think that they should create any such new article, by listening of which, the hearers begin to say! Well done. It is the reason that their thought exerts in fruitless search of meanings of different words. Most of them think that they should please the rich people and acquire some cash reward from them. But those poets are excluded from them, thoughts of whom have been established on one point by Islam. And they have made the Belief and the Goodness their aim and object. They use their poetry only for taking revenge of oppressing from disbelievers and wrongdoers. They, who have been killing the humanity being opposite to Islam, will come to know very soon that how they will be tormented, due to their wicked deeds, in the world and on the Day of Resurrection.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).