Lessons from Holy Qur'an

Destruction of Egyptians

Quran Chapter 25: 35 & 36 (Pt-19, Stg-4) (L-2291) درس قرآن

Destruction of Egyptians

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرًا 35  فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَافَدَمَّرْنَٰهُمْ تَدْمِيرًا 36

35.  And We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman.

 

36.  Then We said: Go together unto the folk who have denied Our Revelations. Then We destroyed them, a complete destruction.

35.  Wa  laqad  ‘aatayNaa  Muusal-Kitaaba  wa  ja-‘alNaa  ma-‘ahuuu  ‘akhaahu  Haaruuna  Waziiraa.

 

36.  FaqulNaz-habaaa  ‘ilal-qawmil-laziina  kazzabuu  bi-‘AayaatiNaa.  Fadammar-Naahum  tad-miiraa.

Commentary

 

Tad-miiran – (to destroy, to annihilate), origin of this word is damara. Damaar means “destruction”. The word tadmiiran is past tense from DammarNaa, which means “to annihilate”.

 

It is commanded: Several human beings before these people rebelled. Satan deceived them and they forgot Allaah Almighty entirely, established their separate groups and who from them were powerful; they appointed themselves chieftains of those groups, began to press down the weak and subordinate people, and they began to take work from them like animals. From the same people, a group of Egyptians was established, chieftain of which was called Pharaoh. He was such a rebellious that he claimed of his godhead and used to get adored from the people of his folk. And he had oppressed the Children of Israel who had come from outside and settled in his country.

 

It is commanded: We appointed Moses as Our Messenger (peace be upon him), bestowed upon him Our Scripture, appointed his brother Aaron as a Prophet, his helper and follower and sent them (peace be upon them) unto Pharaoh and his folk. Their first duty was to make the tribe of Pharaoh to understand that they should give up insurrection and obey the Commandments of Allaah Almighty. But those people denied. At last We annihilated that folk entirely.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Further from the Right Path

Quran Chapter 25: 33 & 34 (Pt-19, Stg-4) (L-2290) درس قرآن

Further from the Right Path

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} – 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

                                                           

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا 33 ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا 34

33.  And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.

 

34.  Those who will be gathered on their faces unto Hell: such are worse in plight and further from the Right Path.

33.  Wa  laa  ya’-tuunaka  bi-masalin  ‘illaa  ji’-Naaka  bil-Haqqi  wa  ‘ahsana  tafsiiraa.

 

34.  ‘Allaziina  yuh-sharuuna  ‘alaa  wujuuhihim  ‘ilaa  Jahan-nama,  ‘ulaaa-‘ika  Sharrum-makaananw-wa  ‘azallu  Sabiilaa.  (Section 3)

Commentary

 

Masalin – (an example), a similitude by which; goodness or badness of actual matter is intent. Here it aims “the matter by which Holy Qur’an is scorned.

 

Infidels of Makkah used to say such things concerning Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) and Holy Qur’an, by which they could be scorned before the common people, that he (grace, glory, blessings and peace be upon him) (Let us flee to Allah) is from among those people who fulfill their requirements from others by causing to hear them fables, poetry, predictions and showing spells of magic and conjurations. They used to form an opinion concerning Holy Qur’an that hearsay matters; collected from hither and thither; have been gathered in it, which some people write and dictate for them and they recite the same before the people every time. Sometime they used to utter: What need was of Allaah Almighty in sending down any Scripture? If He had to send down any Scripture, He would have sent down a complete ready-made Book all at once. What it means that It has been being sent step by step in parts?

 

It is commanded: We give them answer of their useless talks by explaining the Truth in Holy Qur’an, which describes about the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and Holy Qur’an clearly. The people who have been talking useless they have lost their senses. On the Day of Resurrection, they will be brought towards the Hell by pulling them keeping their faces unto the ground. These people are the worst in plight because they have been entangled entirely in evils leaving the Right Path.

 

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).