Quran Chapter 23: 100b & 101 (Pt-18, Stg-4) (L-2185) درس قرآن
The interval between the death and resurrection
Chapter “Mu’-minuun” – (The Believers) – 23
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّآ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ 100
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِفَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ 101
|100b. But nay! It is but a Word that he speaketh; and behind them is a Barrier until the Day when they are raised.
101. And when the Trumpet is blown there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another.
|100b. ‘Innahaa Kalimatun huwa qaaa-‘iluhaa. Wa minw-waraaa-‘ihim Barzakhun ‘ilaa Yawmi yub-‘asuun.
101. Fa-‘izaa nufikha fis-Suuri falaaa ‘ansaaba baynahum Yawma-‘izinw-wa laa yatasaaa-‘aluun.
Barzakhun – (Barrier, the Interval between the death and resurrection, separation, a screen). Barzakh is the thing which comes between two things and separates them from each other. Here it aims “that world which begins after the life of this world, and which will be finished when the life of the Day of Resurrection will be started”. That is called “the world of Grave” also.
It is commanded: When the death reached, then question of coming back again in this world is only such thing; which comes out by the tongue of the person who is going to die, due to access of grief and regret (repentance). Its result is nothing but these are only useless words. After death these people will reach another world, which is an interval and a screen between the death and Resurrection.
This world came to an end for that person who died and ‘Aalam Barzakh (the world of the Interval between the death and resurrection) began, in which some glitter of the Day of Resurrection will be shown. After that, when the Trumpet will be blown, then ‘Aalam Barzakh will be finished and the Day of Resurrection will be commenced, which will be entirely different from this world. All relationships of this world will be finished. Entire human beings will be gathered in a field. No one will think concerning any other. That time will be of selfishness. All people will be at one place but none will ask of any other. The son will see his father. Husband will meet his wife. But neither children will talk with their parents and nor any relative will talk with any other relative. Every individual will be involved in thinking in astonished condition about oneself silently.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).