Lessons from Holy Qur'an

Recitation of the Revelations

Quran Chapter 23: 64 to 67 (Pt-18, Stg-4) (L-2173) درس قرآن

Recitation of the Revelations

Chapter Mu’-minuun” – (The Believers) – 23

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.

 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ 64  لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ 65  قَدْ كَانَتْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْتَنكِصُونَ 66  مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًا تَهْجُرُونَ 67

 

64.  Till when We grasp their luxurious ones with the punishment, behold! They supplicate.

 

65.  Supplicate not this Day! Assuredly ye will not be helped by Us.

 

66.  My Revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels –

 

67.  In scorn thereof. Nightly did ye rave together.

64.  Hattaaa  ‘izaaa  ‘akhazNaa  mutrafiihim-  bil-‘Azaabi  ‘izaa  hum  yaj-‘aruun.

 

65.  Laa  taj-‘arul-yawm.  ‘Innakum-minNaa  laa  tunsaruun.

 

66.  Qad  kaanat  ‘AayaaTii  tut-laa  ‘alaykum  fa-kuntum  ‘alaaa  ‘a’-qaabikum  tankisuun.

 

67.  Mustak-biriina  bihii  saa-miran-  tahjuruun.

 

Commentary

 

Yaj-‘aruuna – (they supplicate, bewail, cry out). Laa  taj-‘aruu – (Don’t supplicate), this is word of command from Yaj-‘aruuna in negative form.

 

Tankisuuna – (you used to turn back on your heels), origin of this word is naksun, which means “to turn back and run away”.

 

Saa-mirun – (the person who raves), it is the subject from the word samrun, which means “to rave between a gathering of people at night”. Idolaters of Makkah used to rave at night concerning Holy Qur’an. Sometime they used to say: It was magic spell, sometime – it was poetry, and sometime they used to conjugate that these were fables.

 

Tahjuruuna – { they used to scorn (the Holy Qur’an), origin of this word is hajara, which means “abuse, insulting language”.

 

It is commanded: These people have been involved fully in carelessness and play. When Our torment will come suddenly upon them, then they will begin to supplicate, call Us out and lament. But at that time, their supplicating and screaming will be useless. They will be replied: Give up supplicating. We shall neither help you today and nor will you be relaxed. Our Revelations were recited unto you by means of Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him), but you used to turn back on your heels. You used to consider yourselves greatest, talk at night against Holy Qur’an irrationally and scorn in specified words.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).