Lessons from Holy Qur'an

People who are guided unto gentle speech

Quran Chapter 22  23 & 24 (Pt-17, Stg-4) (L-2104) درس قرآن

People who are guided unto gentle speech

Chapter Hajj” – (The Pilgrimage) – 22

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)


(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)


إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍوَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ 23

وَهُدُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ 24


23.   Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be made to wear armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be of silk.


24.  They are guided unto gentle speech; they are guided unto the Path of the Glorious One.

23.  ‘InnAllaaha  yudkhilul-laziina  ‘aamanuu  wa  ‘amilus-Saali-haati  Jannaatin  tajrii  min-  tahti-hal-‘anhaaru  yuhallawna  fiihaa  min  ‘asaawira  min-  zahabinw-wa  lu’-lu-‘aa.  Wa  libaa-suhum  fiihaa  hariir.


24.  Wa  huduuu  ‘ilat-Tayyibi  minal-Qawli  wa  huduuu  ‘ilaa  Siraatil-Hamiid.




‘Asaawira – (armlets), this word is plural of siwaar and its origin is suwar, which means “a wall for defense of the township” and “every that thing which surrounds”. Siwaar means “a thick bangle” which is called “a bracelet” (an ornament for the wrist).


Huduuu – (they are guided), it is past participle from the word “ha-da-ya”, which has passed earlier. Hidaayat means “guidance, righteousness, to show the path”.


‘Al-Hamiidu – (Laudable, Praiseworthy, Glorious), this is one Name from the Ninety-nine Names of the Epithets of Allaah Almighty, which is an adjective from the word Hamd. Hamd means “Praise of Allaah Almighty”.


After explaining about the punishment for the disbelievers, now it is being described about the reward for the Believers of Allaah Almighty. For their abiding, there will be shady and cool Gardens; in which the rivers of cold and sweat water will be flowing, instead of the doom of heat, burning and inflammation on the Day of Resurrection. Their raiment therein will be of soft silk and they will be made to wear armlets of gold and pearls. These are such people who found the Truth and Straight Path during their worldly life. They remained engaged in the Praise of Allaah Almighty, guided other people unto gentle speech; by which they also believed in Allaah Almighty and did good works during their life of this world. Its retribution will be that they will dwell with rest and peace in the Hereafter.


Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).