Lessons from Holy Qur'an

The End of those who are averse


Quran Chapter 21  107 to 109a (Pt-17, Stg-4) (L-2082) درس قرآن

The End of those who are averse

Chapter ’Ambiyaaa’” – (The Prophets) – 21

 ‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful.)

 وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَٰلَمِينَ 107

قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ 108

 فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ وَإِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّاتُوعَدُونَ 109

 

107.  And We sent thee not save as a Mercy to all worlds.

 

108.  Say: It is only inspired in me that your God is One God. Will ye then surrender (unto Him?

 

109a. But if even then they are averse, then say: I have warned you all alike.

107.  Wa  maaa  ‘arsalNaaka  ‘illaa  Rahmatal-lil-‘aalamiin.

 

108.  Qul  ‘innamaa  yuu-haaa  ‘ilayya  ‘innamaaa  ‘Ilaahu-kum  ‘Ilaahunw-  Waahid.  Fahal  ‘antum  Muslimuun.

 

109a.  Fa-‘in-  tawallaw  faqul  ‘aazantukum  ‘alaa  sawaaa’.

 

    Commentary

 

‘Aazantukum – (I have warned you), ‘aazantu is past tense from the word ‘iizaanun, origin of which is ‘izn. ‘Izn means “permission” as well as “hearing and listening to also”. The word ‘iizaanun is its active, which means “to cause to hear”.

 

‘Alaa  sawaaa-’in – (equally of both sides, all alike), it aims: the result of virtue and evil, belief and infidelity (both sides) has been explained before you.

 

It was commanded previously that sovereignty depends on ability and skill of exercising authority. The Muslims should understand from it that Holy Qur’an has provided them opportunity of making themselves able to rule in the world. If they will abide by the commandments mentioned in Holy Qur’an, then they will always be rulers.

 

It has been commanded to the Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) in this verse: By revealing this Qur’an upon you, We have made you Mercy to the people of the entire worlds. Every that person can acquire benefit from it who desires; by producing in oneself ability of governing in the both worlds. You should say to them also that skill of producing such ability is only “Tawhiid” (believing in the Unity of the Deity), that is to say, none should be worshiped and obeyed save Allaah Almighty. By the same Faith, capability of the mankind concerning overcoming all; increases. Speak out now! Will you embrace Islam or not?

 

After explaining so much clearly, if even then these people do not embrace Islam, then you should say to them: I have informed all of you completely about the meanings and consequences of goodness and badness. If you will not believe; then you will grieve and will be suffering from painful doom forever.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Leave a Reply - How a helpful method. It is a good idea

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s