Lessons from Holy Qur'an

God knows every hidden and open matter

Quran Chapter 21  109b to 112 (Pt-17, Stg-4) (L-2083) درس قرآن

God knows every hidden and open matter

Chapter ’Ambiyaaa’” – (The Prophets) – 21

 ‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful.)

 فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ وَإِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّاتُوعَدُونَ 109

إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ 110

 وَإِنْ أَدْرِى لَعَلَّهُۥ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ 111

 قَٰلَ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ 112

 

109b.  And I know not whether nigh or far is that which ye are promised.

 

110.  Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal.

 

111.  And I know not but that this may be a trial for you, and enjoyment for a while.

 

112.  He saith: My Lord! Judge Thou with Truth. Our Lord is the Beneficent, Whose help is to be implored against that which ye ascribe (unto Him).

109b.  Wa  ‘in  ‘adriii  ‘a-qariibun  ‘am  ba-‘iidum-  maa  tuu-‘aduun.

 

110.  ‘InnaHuu  ya’-lamul-jahra  minal-qawli  wa  ya’-lamu  maa  taktumuun.

 

111.  Wa  ‘in  ‘adrii  la-‘allahuu  fitnatul-lakum  wa  mataa-‘un  ‘ilaa  hiin.

 

112.  Qaala  Rabbih-kum  bil-Haqq.  Wa  Rabbunar-Rahmaanul-  Musta-‘aanu  ‘alaa  maa  tasifuun.

(Part One Half)(Section 7)

 

    Commentary

 

It is commanded: Say to them! It is sure that every deed will be retaliated, however I don’t know that when it will happen. If your rudeness and violence crossed the line then you will be punished severely in the world also. And the righteous people may be bestowed with some fruit of their patience here too. The Creator of the universe and The Greatest Lord knows that which you say openly and He is Aware of that also which you say secretly. Say to them that you do not know “why the respite is being given to you. Perhaps it may be a trial for you that whether, even now, you understand it or otherwise?”

 

After conveying this entire Message, Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) supplicated in the Court of Allaah Almighty: Our Lord! Judge correctly among us and these arrogant infidels!

 

Then he (grace, glory, blessings and peace be upon him) said to the infidels: Understand or do not understand! it depends upon you. Our Lord is The Great Beneficent. We complain before Him and seek His help against that which you threaten us and boast proudly. (Praise be to Allaah – Lessons from Chapter 21 completed).

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

The End of those who are averse

Quran Chapter 21  107 to 109a (Pt-17, Stg-4) (L-2082) درس قرآن

The End of those who are averse

Chapter ’Ambiyaaa’” – (The Prophets) – 21

 ‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful.)

 وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَٰلَمِينَ 107

قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ 108

 فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ وَإِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّاتُوعَدُونَ 109

 

107.  And We sent thee not save as a Mercy to all worlds.

 

108.  Say: It is only inspired in me that your God is One God. Will ye then surrender (unto Him?

 

109a. But if even then they are averse, then say: I have warned you all alike.

107.  Wa  maaa  ‘arsalNaaka  ‘illaa  Rahmatal-lil-‘aalamiin.

 

108.  Qul  ‘innamaa  yuu-haaa  ‘ilayya  ‘innamaaa  ‘Ilaahu-kum  ‘Ilaahunw-  Waahid.  Fahal  ‘antum  Muslimuun.

 

109a.  Fa-‘in-  tawallaw  faqul  ‘aazantukum  ‘alaa  sawaaa’.

 

    Commentary

 

‘Aazantukum – (I have warned you), ‘aazantu is past tense from the word ‘iizaanun, origin of which is ‘izn. ‘Izn means “permission” as well as “hearing and listening to also”. The word ‘iizaanun is its active, which means “to cause to hear”.

 

‘Alaa  sawaaa-’in – (equally of both sides, all alike), it aims: the result of virtue and evil, belief and infidelity (both sides) has been explained before you.

 

It was commanded previously that sovereignty depends on ability and skill of exercising authority. The Muslims should understand from it that Holy Qur’an has provided them opportunity of making themselves able to rule in the world. If they will abide by the commandments mentioned in Holy Qur’an, then they will always be rulers.

 

It has been commanded to the Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) in this verse: By revealing this Qur’an upon you, We have made you Mercy to the people of the entire worlds. Every that person can acquire benefit from it who desires; by producing in oneself ability of governing in the both worlds. You should say to them also that skill of producing such ability is only “Tawhiid” (believing in the Unity of the Deity), that is to say, none should be worshiped and obeyed save Allaah Almighty. By the same Faith, capability of the mankind concerning overcoming all; increases. Speak out now! Will you embrace Islam or not?

 

After explaining so much clearly, if even then these people do not embrace Islam, then you should say to them: I have informed all of you completely about the meanings and consequences of goodness and badness. If you will not believe; then you will grieve and will be suffering from painful doom forever.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).