Quran Chapter 21 – 51 to 53 (Pt-17, Stg-4) (L-2057) درس قرآن
Blind imitation of forefathers
Chapter “The Prophets” – (Suratul – ‘Ambiyaaa’ – 21)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast.)
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful.)
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآإِبْرَٰهِيمَ رُشْدَهُۥ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ 51
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِىٓ أَنتُمْلَهَا عَٰكِفُونَ 52
قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ 53
|51. And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him-
52. When he said unto his father and his folk: What are these images unto which ye pay devotion?
53. They said: We found our fathers worshippers of them.
|51. Wa laqad ‘aatayNaaa ‘Ibraa-hiima rushdahuu min- qablu wa kunNaa bihii ‘Aalimiin.
52. ‘Iz qaala li-‘abiihi wa qawmihii maa haazihit- tamaasii-lullatiii ‘antum lahaa ‘aakifuun.
53. Qaaluu wajadnaaa ‘aa-baaa-‘anaa lahaa ‘aabidiin.
Rushda – (proper course, well understanding of goodness), this word has passed earlier. Rashadun is another form of it, which is of the same meanings.
Tamaasiilun – (images, idols etc.), it is plural of timsaalun, origin of which is masala. The words misal, masal and misaal etc. have been derived from the same word. It aims “pictures and statues of living beings”.
It was commanded previously that We sent Our Messengers (peace be upon them) to save the human beings from going astray.
In this verse, it is commanded: Before Moses and Aaron (peace be upon them), We bestowed, at first, understanding of good matters and virtue of mind to Abraham (peace be upon him). Then We appointed him Our Messenger (peace be upon him), because We were Aware that he will be able to perform the duty of Messenger-hood well. Therefore, his nature of wisdom and sense began to work. When he (peace be upon him) observed that the people adore the idols by putting them in front; and saw own father that he makes the images of stone and teaches the way of their adoration to the people, then he (peace be upon him) asked from his father including his entire folk: How can these images be your worshipped, which you have made yourselves with your hands; and you pay devotion unto them? They said: We don’t know that how these images became our worshipped. But; however we saw our forefathers adoring them.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).