Lessons from Holy Qur'an

Partition of the heavens and the earth

Quran Chapter 21  30 & 31a (Pt-17, Stg-4) (L-2046) درس قرآن

Partition of the heavens and the earth

Chapter “The Prophets” – (Suratul‘Ambiyaaa’ – 21)

 ‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful.)

         أَوَلَمْ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَٰهُمَاوَجَعَلْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ كُلَّ شَىْءٍ حَىٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ 30

 وَجَعَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَافِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ 31

 

30.  Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then We parted them. And We made every living thing of water? Will they not then believe?

 

31a.  And We have placed in the earth firm hills lest it quake with them,

30.  ‘Awa  lam  yarallaziina  kafaruuu  ‘annas-samaa-waati  wal-‘arza  kaanataa  ratqan-  fafataqNaa-humaa.  Wa  ja-‘alNaa  minal-maaa-‘i  kulla  shay-‘in  hayy.  ‘Afalaa  yu’-minuun.

 

31a.  Wa  ja-‘alNaa  fil-‘arzi  rawaasiya  ‘an-  tamiida  bihim,

 

    Commentary

 

Ratqun – (of one piece, pierced into each other), it means “confined at one place”.

 

FafataqNaa-humaa – (then We parted them, We divided them into separate parts), it is past tense from the word fataqa, which means “to separate, to open”.

 

Rawaasiya – (solid things, heavy loads, firm hills)

 

The Way of creating the universe has been described in these verses, so that the mankind should meditate in it and estimate the Power of its Creator, and so that the door of his knowledge may be opened.

 

It is commanded: Say to the people who disbelieve in Allaah Almighty! The heavens and the earth; and all those things between them which you see separate from one another; were of one piece before their creation. Then He separated them by His Power from one another and spread them in a plain. Then He disjoined the living things from the water. And when He opened the pores of the sky, the water rained from them. When He opened the pores of the earth, the water was absorbed into it. After that, plants, vegetables, herbs and crops came out from the earth. Then animals were created. The land was soft, therefore He placed firm hills in it so that it may not tremble along with the things created upon it.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

The awe of the Creator

Quran Chapter 21  28 & 29 (Pt-17, Stg-4) (L-2045) درس قرآن

The awe of the Creator

Chapter “The Prophets” – (Suratul‘Ambiyaaa’ – 21)

 ‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful.)

  يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُممِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ 28

  وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّىٓ إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَٰلِكَنَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ 29

 

28.  He knoweth what is before them and what is behind them, and they cannot intercede except for him whom He accepteth, and they quake for awe of Him.

 

29.  And one of them who should say: Lo! I am a god beside Him, that one We should repay with Hell. Thus We repay wrongdoers.

28.  Ya’-lamu  maa  bayna  ‘ay-diihim  wa  maa  khalfahum  wa  laa  yashfa-‘uuna,  ‘illaa  limanir-tazaa  wa  hum-min  khash-yatiHii  mush-fiquun.

 

29.  Wa  many-yaqul  minhum  ‘inniii  ‘ilaahum-min-  duuniHii  fazaalika  Najziihi  Jahannam.  Kazaalika  Najziz-zaalimiin.

(Section 2)

 

    Commentary

 

It is commanded: Chosen slaves of Allaah Almighty and His Angels (peace be upon them) have no inclination except it that they should remain engaged in His Remembrance and obey His Command. He knows their entire conditions, open or hidden; next or last. They do not recommend any person. However they continue finding that from whom Allaah Almighty is pleased, so in favor of him/her; they pray. They do not have authority to do or say something by themselves. They do or say only that for which they are commanded.

 

Then it is commanded: They are not out of Our Prescribed Law concerning reward and punishment. You give them so much great degree that (Let us flee to Allaah) they are managers and children of Allaah Almighty. But they are His slaves. Suppose, if some of them say that: Worship me also beside or along with Allaah Almighty! then they also will be thrown into the Fire of the Hell like wrongdoers. But they do never err as such. Satan erred like this so he was determined as the Hellish.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).