Quran Chapter 20 – 89 & 90 (Pt-16, Stg-4) (L-2001) درس قرآن
Advice of Aaron
Chapter TAA-HAA – Surah – 20)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّايَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا 89
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَٰرُونُ مِن قَبْلُ يَٰقَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِىوَأَطِيعُوٓا۟ أَمْرِى 90
|89. See they not, then, that it returneth no saying unto them and possesseth for them neither hurt nor use?
90. And Aaron indeed had told them beforehand: O my people! Ye are but being seduced therewith, and lo! Your Lord is the Beneficent, so follow me and obey my order.
|89. ‘Afalaa yarawna ‘allaa yarji-‘u ‘ilayhim qawlaa. Wa laa yamliku lahum zarranw-wa laa naf-‘aa.
(Section – 4)
90. Wa laqad qaala lahum Haaruunu min- qablu yaa-qawmi ‘innamaa futintum bih. Wa ‘inna Rabbakumur-Rahmaanu fattabi-‘uunii wa ‘atii-‘uuu ‘amrii.
‘Allaa – (that it does not), actually this word has been made from two words: “‘an and laa”. ‘An is abbreviation of “‘anna”. Its Noun is omitted and that pronoun is “huu”, which is attentive unto “a calf”.
In the absence of Moses (peace be upon him), the Children of Israel began to adore the idol of a calf. When he (peace be upon him) returned and reproved them on their foolishness, then they made excuse that “Samirii fabricated a calf of the gold by melting those ornaments which we had thrown away (considering that those were useless for us), and a sound like the voice of a cow began to come out from it. He said to us! Worship it. So we began to worship the calf.
It has been commanded in this verse: Ask from them that whether the calf gives you answer of any question? Or can it hurt or profit you? O blinds of sense! If this very little matter did not strike you at your own, then at least, you had to accept that which Aaron (peace be upon him) was causing to understand you.
Aaron (peace be upon him) reminded them many times that being Mad with love of an idol of the calf was an act of going astray. Your Lord is the Beneficent and I also am His Prophet as Moses (peace be upon him). Therefore, you should obey my order and do whatever I say to you! Have you lost your senses entirely? If you are unable to understand yourselves then you should understand from the sayings of a Prophet.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).