Lessons from Holy Qur'an

We both shall glorify Allah much

Quran Chapter 20  31 to 36 (Pt-16, Stg-4) (L-1976) درس قرآن

We both shall glorify Allah much

Chapter TAA-HAA – 20

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى 31

  وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى 32

 كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا 33

 وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا 34

  إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا 35

 قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ 36

 

31.  Confirm my strength with him –

 

32.  And let share my task –

 

33.  That we may glorify Thee much –

 

34.  And much remember Thee.

 

35.  Lo! Thou art Ever-Seeing us.

 

36.  He said: Thou art granted thy request, O Moses.

31.  ‘Ushdud  bihiii  ‘azrii.

 

32.  Wa  ‘ashrik-hu  fiii  ‘amrii.

 

33.  Kay  nusabbihaKa  kasiiraa.

 

34.  Wa  nazkuraKa  kasiiraa.

 

35.  ‘InnaKa  kunta  binaa  basiiraa.

 

36.  Qaala  qad  ‘uutiita  su’-laka  yaa-Muusaa.

 

Commentary

 

‘Azrun – (the waist, the loins), actual meanings of this word are strength and power. Strength of the loins is a sign of power because foundation of the strength of mankind’s body limbs is “the waist”. Therefore, meaning of the word “shaddul-‘azru” has become “strong waist”.

 

Moses (peace be upon him) requests in the Court of Allaah Almighty:  Make strong my loins with the help of my brother and let him share my task; that we both obey Your Commandment together, and the other may fulfill that deficiency which is left by the one. That way; one will be strengthened by the other. His pleasure and spirit will increase. In such condition, we shall be able to glorify You much and we both together shall be able to remember and adore You abundant, because one of us will keep the other reminding. And none of us will be able to be careless even by forgetting from Your Remembrance.

 

Our Lord! You are well Aware of our state. I have requested that what was in my heart. Settle now by the way of Your Knowledge that whether the work of inviting and preaching the people would be in good manner by participating of my brother Aaron along with me or otherwise?

 

Then it was commanded: Well O Moses! You are granted your request.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Appoint for me a henchman from my family!

Quran Chapter 20  25 to 30 (Pt-16, Stg-4) (L-1975) درس قرآن

Appoint for me a henchman from my family!

Chapter TAA-HAA – 20

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى 25

 وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى 26

 وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى 27

 يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى 28

 وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى 29

 هَٰرُونَ أَخِى 30

25.  (Moses) said: My Lord! Open my breast for me-

 

26.  And ease my task for me-

 

27.  And loose a knot from my tongue-

 

28.  That they may understand my saying.

 

29.  Appoint for me a henchman from my family-

 

30.  Aaron, my brother –

25.  Qaala  Rabbishrah  lii  sadrii.

 

26.  Wa  yassir  liii  ‘amrii.

 

27.  Wahlul  ‘uqdatam-mil-li-saanii.

 

28.  Yafqahuu  qawlii.

 

29.  Waj-‘al-lii  Waziiram-min  ‘ahlii.

 

30.  Haaruuna  ‘akhii.

 

Commentary

 

Moses (peace be upon him) prayed in the Court of Allaah Almighty: It is very difficult to cause to understand a man of provoked nature, refractory and haughty like Pharaoh. There is a dire need of patience and tolerance in this matter. Open my breast for me so that I should not be enraged immediately after hearing conversation against my nature and mar my work by being enraged. The task of causing to understand is very difficult. You can make it easy for me. Any other cannot do this work. Arrange such circumstances that this task becomes easy for me. There is impediment in my speech due to a knot of my tongue. Loose this knot so that I may explain easily in clear words and they may understand my saying. I think, I need a supporter in this work. Appoint a supporter for me from my family so that he may help me in my work timely. My brother Aaron is more suitable for this work. Make him a partner of mine in this work.

 

Aaron (peace be upon him) was elder brother of Moses (peace be upon him), who was quicker in speaking.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).