Lessons from Holy Qur'an

Allah destroyed many generations

Quran Chapter 19  73 & 74 (Pt-16, Stg-4) (L-1956) درس قرآن

Allah destroyed many generations

Chapter Maryam (Mary) – 19

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَىُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا 73

 وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْأَحْسَنُ أَثَٰثًا وَرِءْيًا 74

 

73.  And when Our clear Revelations are recited unto them, those who disbelieve say unto those who believe: Which of the two parties (yours or ours) is better in position, and whose company is more excellent?

 

74.  And how many a generation have We destroyed before them, who were better in respect of worldly goods and outward seeming!

73.  Wa  ‘izaa  tutlaa  ‘alayhim  ‘AayaatuNaa  bayyinaatin-  qaalal-laziina  kafaruu  lillaziina  ‘aamanuuu,  ‘ayyul-fariiqayni  khayrum-Maqaamanw-wa  ‘ahsanu  Nadiyyaa.

 

74.  Wa  kam  ‘ahlakNaa  qabla-hum-min  qarnin  hum  ‘ahsanu  ‘asaasanw-wa  ri’-yaa.

 

Commentary

 

Nadiyyun – (an assembly, a party), this word is a noun from nad-wun, which means “to collect, to gather”. From the same word, “nadwatun and nadiyyun” have come out, meanings of which are “a party, a congregation, and a place where the people meet for the purpose of amusement and consultation etc.”

 

Ri’-yun – (outward seeming, a sight, a scene), it is a noun from “ra-‘a-ya”, from which the word ru’-yatun is a source. Ru’-yatun means “to see”. Ri’-yun is the thing or condition which can be seen before eyes.

 

It is commanded: After hearing the verses of Holy Qur’an, the disbelievers say to the Muslims! Is it not fact that from the both of our two groups, only our residences are apparently more brilliant and adorned than all others, and the people feel happiness by joining us. Only our congregations are pompous and graceful. Our helpers and supporters are more in numbers. Whereas, neither your houses are better for living, nor your assemblies are cheerful as ours; and nor you have more helpers. It is not understandable that after death such change will come that you will become honorable and we shall become disgraceful.

 

As a reply, it is being commanded: Before you, many grand people passed away in the world, whose houses were more decorated than yours, they were more famous and renowned than you. They did not care the sayings of Our Prophets (peace be upon them), so We ruined them. Neither they are living today and nor their parties and groups exist. There is no one who should remember them.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

God is Most Aware of those who should be burned

Quran Chapter 19  69 to 72 (Pt-16, Stg-4) (L-1955) درس قرآن

God is Most Aware of those who should be burned

Chapter Maryam (Mary) – 19

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

 

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 

ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا 69

 ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُبِٱلَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا 70

 وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا 71

  ثُمَّ نُنَجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا 72

 

69.  Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn in rebellion to the Beneficent.

 

70.  Then surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein.

 

71.  And there is not one of you but shall approach it. That is a fixed ordinance of thy Lord.

 

72.  Then We shall rescue those who kept from evil, and leave the evildoers crouching there.

69.  Summa  lananzi-‘anna  min  kulli  shii-‘atin  ‘ayyuhum  ‘ashaddu  ‘alar-Rahmaani  ‘itiyyaa.

 

70.  Summa  la-nahnu  ‘A’-lamu  billaziina  hum  ‘awlaa  bihaa  siliyyaa.

 

71.  Wa  ‘imminkum  ‘illaa  waa-riduhaa.  Kaana  ‘alaa  Rabbika  Hatmam-maqziyyaa.

 

72.  Summa  Nunajjil-laziinatta-qaw-wa  nazaruz-zaalimiina  fiihaa  jisiyyaa.

 

Commentary

 

‘Itiyyun – (rebellion), ‘ut-wun and ‘itiyyun are from the same form, which means “to rebel, to be proud”.

 

Siliyyun – (will enter in), here it aims “to enter into the Fire”.

 

Allah Almighty commands that most stubborn people in rebellion of every sect will be plucked out and separated from others. We are Best Aware of the people who are most worthy to be burned in the Fire of the Hell.

 

Then it is commanded: There is no such person who would not have to pass the Hell through a Bridge (Pul-Siraat – which will be thin more than a hair and sharp more than a sword, according to Muslims Belief; a Bridge over which the Righteous will pass to Heaven). Then the person who used to avoid wrongdoing in the world due to fear of God Almighty, He will rescue such person from the Hell and admit into the Garden. But those people who are evildoers, disbelievers and infidels, they will fall down in the Hell and will be left crouching in It. (May God forbid).

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).