Quran Chapter 18 – 109 (Pt-16, Stg-4) (L-1923) درس قرآن
Knowing more than it is not useful for you
Chapter Kahf (The Cave) – 18
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّى لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِۦ مَدَدًا 109
|109. Say: Though the sea became ink for the Words of my Lord, verily the sea would be used up before the Words of my Lord are exhausted, even though We bring the like thereof to help.||109. Qul-law kaanal-bahru midaadal-li-Kalimaati Rabbii lanafidal-bahru qabla ‘an tan-fada Kalimaatu Rabbii wa law ji’-Naa bi-mislihii madadaa.|
Nafida – (be used up), it is past tense from nafadun, which means “to come to an end, to be finished”. Origin of tanfada is also the same which means “are exhausted”.
Bahrun – in Arabic language it means “a Sea”. The entire Sea is one; however it has been divided in many parts by rising of the land parts at different places – as it has been risen more at some places and less on other places.
The people of Arab did not obey the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) and began to ask from Him about old stories. He answered to their three questions, that is to say, The Soul, The Companions of the Cave and Zhu’l-Qarneyn, and caused to understand them that only it is enough for you to know. Knowing more than it is not useful for you.
The Knowledge of Allah Almighty is as much vast that if the entire Sea becomes ink and a person begins to write about His Sciences; then water of the Sea will be exhausted, but those Sciences will not come to an end. Not only one Sea but if the ink equal to one more Sea is included for writing, that too will be finished, but those Sciences will never be finished.
Allah Almighty has given you a little knowledge, but that which has been given, if you bring it in use correctly, verily it will be sufficient for your success in both worlds. You should understand and correct your entire deeds according to the Instructions described to you in this Holy Qur’an. You will succeed in getting profitable things of the both worlds from the same. And you will be successful in this life (of the world) and you will deserve also perpetual pleasure and comfort after death.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).