Lessons from Holy Qur'an

Try to do good works always

Quran Chapter 17  85 (Pt-15, Stg-4) (L-1838) درس قرآن

Try to do good works always

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا 85

 

85.  And they are asking thee concerning the Spirit. Say: The Spirit is by Command of my Lord, and as for the knowledge ye have been vouchsafed of it but a little. 85.  Wa  yas-‘aluunaka  ‘anir-Ruuh.  Qulir-Ruuhu  min  ‘Amri  Rabbii  wa  maaa  ‘uutiitum-minal-‘ilmi  ‘illaa  qaliilaa.

 

Commentary

 

Holy Qur’an has explained very clearly about those matters for understanding of the mankind, which are necessary for living in the world, and along with it, it has also been kept in view that the End of the human being should not be spoiled due to being entangled in the world. Some are such things; understanding about which is neither necessary for practical life of common people and nor they have so much sense that they may get to the bottom of those matters.

 

Therefore, describing about them with full detail is equal to put the common people in confusion, and not only this but those special people also could not untie the knot of these matters by their sense only who have tried their best to know about them entirely. However, sense of those particular people, who looked in the light of Divine’s Inspiration, they surely have at least understood by which their hearts have been satisfied. Otherwise, being involved in these critical matters, a common man can acquire nothing at the end save it that he is called by the title “a Philosopher”. But in fact he understands nothing save dialogues only.

 

To ensnare in the same dispute, the Jews said to the people of Makkah that they should ask from the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him): What is the Spirit? In this verse, it has been replied to their question: Say to them! You see some creatures living, in which the human being is included also. They can move and work with their will. This life is a power, which enters into them by the Command of Allah Almighty and they begin to be called “living being”. And when the Spirit comes out then they fell down being dead. It is the Spirit. It is sufficient for your knowledge that “the Spirit” is “the Command” of God Almighty. To whom He orders, he can move and do all works with his intention. Knowledge more than it is neither necessary for your practical works and nor it has been given to you. You should continue trying to do good works and should not be entangled in this perplexity.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Each one does according to own rule of conduct

Quran Chapter 17  83 84 (Pt-15, Stg-4) (L-1837) درس قرآن

Each one does according to own rule of conduct

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًا 83

  قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰسَبِيلًا 84

 

83.  And when We make life pleasant unto man, he turneth away and is averse; and when ill toucheth him he is in despair.

 

84.  Say: Each one doth according to his rule of conduct, and thy Lord is Best Aware of him whose way is right.

83.  Wa  ‘izaaa  ‘an-‘amNaa  ‘alal-‘insaani  ‘a’-raza  wa  na-‘aabi-jaanibih.  Wa  ‘izaa  massa-hush-sharru  kaana  ya-‘uusaa.

 

84.  Qul  kulluny-ya’-malu  ‘alaa  Shaakilatih.  Fa-Rabbukum  ‘a’-lamu  biman  huwa  ‘ahdaa  Sabiilaa. (Section 9)

 

Commentary

 

Na-‘aa – (is averse), origin of this word is na’-yun, which means “driven away, to be removed, to be dispelled”. Na-‘aabi-jaanibih – (he withdrew).

 

Ya-‘uusun – (the person who has been hopeless), ya-‘a-sa means “hopelessness”.

 

Shaakilatun – (manner, behavior, rule of conduct), the thing which fixes the form of any other thing. It aims that in the nature of every human being; one such thing is hidden which determines the form of his works and way of his working. On this account; his intention, method, way of working, religion and character etc. all of them have been established.

 

At first it was commanded: Holy Qur’an is the biggest Favor of Allah Almighty for the mankind in the world. Now it is commanded: It is misfortune of the human being that by being entangled in temporary worldly benefits and being deceived by Satan, he becomes dull of understanding. He tries to run away from Holy Qur’an. But when any calamity comes upon him, then he becomes hopeless and does not know that whom should he approach and what should he do, because he did not make relationship with Allah Almighty which might be a support for him as a good engagement. The mankind has been empowered that he can do whatsoever he desires. At the end, on a Day Allah Almighty will judge that who was at right path and who wronged himself. But He is Best Aware of every individual’s rule of conduct.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).