Quran Chapter 17 – 74 & 75 (Pt-15, Stg-4) (L-1832) درس قرآن
No helper of man against Allah
Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا 74
إِذًا لَّأَذَقْنَٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُلَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا 75
|74. And if We had not made thee wholly firm thou mightest almost have inclined unto them a little.
75. Then had We made thee taste a double (punishment) of living and a double (punishment) of dying, then hadst thou found no helper against Us.
|74. Wa law-laaa ‘an- sabbat-Naaka laqad kit-ta tarkanu ‘ilayhim shay-‘an- qaliilaa.
75. ‘Izalla-‘azaqNaaka zi’-fal-hayaati wa zi’-fal-mamaati summa laa tajidu laka ‘alayNaa nasiiraa.
Tarkanu – (you had inclined), this word has been derived from rakan, origin of which is rukuun. Rukuun means “to incline a little”.
Zi’-fa – (double), we can understand easily from the sentence that here it aims “a double punishment”.
Messenger of Allah, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) was naturally gentle and tolerant. Burden bearing and hospitality for others was His natural habit. But He (grace, glory, blessings and peace be upon him) was unaware of ambition and greed. So when the Idolaters enticed Him of worldly wealth, treasures and luxuries, He (grace, glory, blessings and peace be upon him) did not care. As His habit of taking everything of the world normal was surprising for His enemies at that time, even today; the same habit has been producing fear and awe in the hearts of the people of the entire world along with astonishment.
But because of His natural civility, perhaps He (grace, glory, blessings and peace be upon him) could imagine lightly for removing disputes that “if by showing some favor; enmity of those people can be lessened; then probably those people become ready to hear the Truth”.
Allah Almighty commanded for any such occasion: We have sent You for saving the mankind from evil matters of the world. Your grade is as much higher that You can never think to fall short in describing the Truth for the sake of any individual. If You had inclined unto them a little, then We had made You taste a double punishment – in the world; as well as in the Hereafter (God protect), and there would be no helper of You to save from the punishment. However, it was good that We made You wholly firm at your place by Our Power and no commotion happened in Your determination and intension.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).