Lessons from Holy Qur'an

Discourse of proud people


Quran Chapter 17  37 & 38 (Pt-15, Stg-4) (L-1806) درس قرآن

Discourse of proud people

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَاتَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا 37

 كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا 38

 

37.  And walk not in earth exultant. Lo! Thou canst not rend the earth, nor canst thou stretch to the height of the hills.

 

38.  The evil of all that is hateful in the Sight of thy Lord.

37.  Wa  laa  tamshi  fil-‘arzi  marahaa.  ‘Innaka  lan  takhri-qal-‘arza  wa  lan-  tablugal-ji-baala  tuulaa.

 

38.  Kullu  zaalika  kaana  sayyi-‘uhuu  ‘inda  Rabbika  makruu-haa.

 

Commentary

 

Maraha – (exultant, triumphing, rejoicing greatly).

 

Sayyi-‘u – (the evil, reproachable), this word has come out from suu-‘un, which means “to be sinner, badness”.

 

It has been advised to the human being in this verse that he should live civilized and modestly. It is better for the mankind that he should adopt moderation in his conduct. Arrogance and haughtiness do not suit him. Some people exult as much because of their wealth, property and power that they do no like to talk with other people simply and straightly. It appears from their gait and discourse that they consider themselves superior to others and that; other all people are inferior to them.

 

It is commanded: Why do you walk in the earth exultant and keep your every step forward as a proud? Will you rend the earth by walking on it arrogantly? Why do you pull yourself as much and why don’t you let your sight down? Will you become high even from the hills? You are not able to do all these things. Therefore you should see yourself and live in your limits. Allah Almighty has exalted one from the other. Why are you in rapture? You should lower your eyes; walk slowly with depth of thought and steadiness.

 

Then it is commanded: The evil of all that is hateful in the Sight of your Lord.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Leave a Reply - How a helpful method. It is a good idea

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s