Quran Chapter 17 – 16 & 17 (Pt-15, Stg-4) (L-1792) درس قرآن
The Word of doom
Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا۟ فِيهَا فَحَقَّعَلَيْهَا ٱلْقَوْلُ فَدَمَّرْنَٰهَا تَدْمِيرًا 16
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ ٱلْقُرُونِ مِنۢ بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا 17
|16, And when We decide to destroy a township We send commandment to its folk who live at ease, and afterward they commit abomination therein, and so the Word (of doom) hath effect for it, and We annihilate it with complete annihilation.
17. And how many generations have We destroyed since Noah! And Allah sufficeth as Knower and Beholder of the sins of His slaves.
|16. Wa ‘izaaa ‘aradNaaa ‘an-Nuhlika qaryatan ‘amarNaa mutrafiihaa fa-fasaquu fiihaa fa-haqqa ‘alayhal-qawlu fa-dammar-Naahaa tadmiiraa.
17. Wa kam ‘ahlakNaa minal-quruuni mim- ba’-di Nuuh. Wa kafaa bi-Rabbika bi-zu-nuubi ‘ibaadiHii Khabiiram-Basiiraa.
Mutrafiihaa – (the people of it who live at ease), this word is “the Passive Participle” which is plural of “mutrafun”. It has been derived from the word ‘itraafun. Its origin is tarafun, which means “prosperity”. ‘Itraafun means “to make prosperous”. Mutrafun means “one who has been made prosperous”.
Tadmiir – (to annihilate), origin of this word is damar, which means “ruin, destruction”. Tadmiir means “to destroy”. DammarNaa is past tense from the same.
In this verse, previous contents have been explained that “as a fixed rule, We send Our Messengers (peace be upon them) in the world. When the people of a folk who live at ease, disobey the commandment, then all of them are annihilated completely because of their disobedience. In this case many townships were destroyed after Noah (peace be upon him).
Allah Almighty is Sufficient to know and behold the sins of His slaves. In this verse, there is a warning that first of all, rich and effectual persons among the people go astray. Then other people also go with the stream. After that, the ruin comes because of their evil days.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).