Lessons from Holy Qur'an

Offspring of those who rode on Noah’s ship

Quran Chapter 17  2 & 3 (Pt-15, Stg-4) (L-1781) درس قرآن

Offspring of those who rode on Noah’s ship

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلْنَٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِى وَكِيلًا 2

  ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا 3

 

2.  We gave unto Moses the Scripture, and We appointed it a guidance for the Children of Israel, saying: Choose no guardian beside Me.

 

3.  O you the offspring of those whom We carried (in the ship) along with Noah. Lo! He was a grateful slave.

2.  Wa  ‘aatayNaa  Muusal-Kitaaba  wa  ja-‘alNaahu  Hudalli-Baniii  ‘Israaa-‘iila  ‘allaa  tattakhizuu  min-duuNii  Wakiilaa.

 

3.  Zurriyyata  man  hamalNaa  ma-‘a  Nuuh.  ‘Innahuu  kaana  ‘abdan- shakuuraa.

 

Commentary

 

It is commanded in this verse: Behold! In the same connection, We appointed Moses (peace be upon him) as Our Messenger and sent before you {Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him)}. And We gave him the Scripture named Torah, so that he should guide the Children of Israel unto the Path of knowing Allah Almighty and instruct them to get guidance from this Scripture. When they will understand the Power of God Almighty thoroughly, then they will see clearly that “no one is able save Allah Almighty; in whom one should trust”. This Scripture will inform them that Allah Almighty has commanded: Choose no guardian beside Me. You also are the children of those people; to whom We instructed that they should ride on the ship of Noah (peace be upon him) to save themselves from the storm. Thus they were saved from drowning in the storm.

 

Reflect in this matter that the people, who were drowned in the storm, were those who disbelieved in Allah Almighty and chose others as their guardians and supporters. They did not care the Commands of Allah Almighty because they did not understand His Omnipotence. They used to joke when Noah (peace be upon him) was fabricating the ship that he would pilot the ship on dry land.

 

They were unaware that by the Command of Allah Almighty, the same dry land would become ocean and there would be no individual having power to save himself from drowning without riding on the ship. This unusual storm was sent by Allah Almighty for the help of Noah (peace be upon him), who was His sincere servant, thankful for His Blessings and Believer of His Favors.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Journey from Makkah to Jerusalem

Quran Chapter 17  1 (Pt-15, Stg-4) (L-1780) درس قرآن

Journey from Makkah to Jerusalem

Surah Baniii ‘Israaa-‘iil (The Children of Israel) – 17

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

سُبْحَٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَٰتِنَآ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ 1

 

1.  Glorified be He Who carried His servant by night from the Inviolable Place of Worship to the Far Distant Place of Worship the neighbourhood whereof We have blessed, that We might show him of Our Tokens! Lo! He, only He is the Hearer, the Seer. 1.  SUBHAANALLAZIII  ‘asraa  bi-‘AbdiHii  laylam-minal-Masjidil-Haraami  ‘ilal-Masjidil-‘Aqsallazii  baarakNaa  haw-lahuu  li-nuri-yahuu  min  ‘AayaatiNaa.  ‘InnaHuu  Huwas-Samii-‘ul-Basiir.

 

Commentary

 

This dignified Chapter begins with the word “Subhaana” {Praising, glorifying (God Almighty)}, because in it, some such circumstances have been described which cannot happen in normal condition. Besides it, a word “’Asraa” has come in the verse which means “to travel in any part of the night”. After it, when the letter “B” (bi) is used, then it becomes causal, meanings of which will be “to carry someone at night. Subhaana means “Allah Almighty is quite incomparable in the way of His working and He is Pure from any kind of defect”.

 

It has been commanded in this verse: Allah, the Most Glorified, carried His servant and Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) in a particular part of the night from Ka’-bah (the Inviolable Place of Worship at Makkah) to the Temple of Jerusalem; which is at a Far Distant Place from Makkah. But method of carrying Him (grace, glory, blessings and peace be upon him) up to that Place was the rarest, because Allah Almighty establishes His methods Himself and He does not imitate any other. And no defect or fault can be found in His way of working because He is free from defects and imperfection.

 

Then it is commanded: The Temple of Jerusalem is such Place, all around of which, We have spread Abundance and Blessings. Then purpose of carrying the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) has been described that Allah Almighty desired to strengthen his Belief and to teach him putting the Faith in Him by showing some of His Tokens. It all was happened intentionally; according to the Plan of Allah Almighty. It was not any incidental event.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).