Quran Chapter 16 – 53 to 55 (Pt-14, Stg-3) (L-1724) درس قرآن
Negation of the Mercy of Allah
Suratun-Nahl – (The Bee) – 16
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ ٱللَّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّفَإِلَيْهِ تَجْـَٔرُونَ 53
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ 54
لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ فَتَمَتَّعُوا۟ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ 55
53. And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah; then, when misfortune reacheth you, unto Him ye cry for help.
54. And afterward, when He hath rid you of the misfortune, behold! a party of you attribute partners to their Lord-
55. So as to deny that which We have given them. Then enjoy life (while ye may), soon ye will come to know. |
53. Wa maa bikum-min-ni’-matin faminAllaahi summa ‘izaa massa-kumuz-zurru fa-‘ilayHi taj-‘aruun.
54. Summa ‘izaa kasha-faz-zurru ‘ankum ‘izaa fariiqum-minkum bi-Rabbihim yushri-kuun.
55. Li-yakfuruu bimaaa ‘aatay-Naahum. Fa-tamatta-‘uu; fa-sawfa ta’-lamuun. |
Commentary
Taj-‘aruuna – (you cry for help, you sue), origin of this word is ja-‘ara. Ju-‘aarun means “causing to come out a harsh voice or crying of any cow bitterly from which; it seems that she needs something”.
It is commanded that every that comfort which you have been enjoying, is from your Lord (Allah Almighty). Sometimes, misfortune reaches you by any thing and in this condition; you forget every thing and cry for the help of God only. Consequently He rids you of from the misfortune. A little later, you forget Allah Almighty and consider that others than Him are solvers of your difficulties.
It shows clearly that you deny the favors of Allah Almighty and consider that those things are your benefactors and helpers, which you see before you. Whereas those things have been witnessing themselves that those are helpless but Allah Almighty is the Omnipotent. In such condition He was Able to punish you due to your thanklessness. But He is Merciful and Forbearing, Who does not seize you immediately. It is the reason that He has been giving you chances of reaping advantages from His favors. At last a time will come that the respite will come to an end. Then every wrongdoer will come to know that how much he/she had been entangled in fooleries?
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).