Lessons from Holy Qur'an

The olive, the date-palms and the fruit

Quran Chapter 16  10 & 11 (Pt-14, Stg-3) (L-1695) درس قرآن

The olive, the date-palms and the fruit

Suratun-Nahl – (The Bee) – 16

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ 10

 يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرْعَ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلْأَعْنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ 11

10.  He it is Who sendeth down water from the sky, whence ye have drink, and whence are trees on which ye send your beasts to pasture.

 

11.  Therewith He causeth crops to grow for you, and the olive and the date-palm and grapes and all kinds of fruit. Lo! herein is indeed a Portent for people who reflect.

10.  Huwal-laziii  ‘anzala  minas-samaaa-‘i  maaa-‘al-lakum-minhu  sharaa-bunw-wa  minhu  shajarun-  fiihi  tusiimuun.

 

11.  Yumbitu  lakum-  bihiz-zar-‘a  waz-zaytuuna  wan-nakhiila  wal-‘a’-naaba  wa  min  kullis-samaraat.  ‘Inna  fii  zaalika  la-‘Aayaatal-li-qawminy-yatafakkaruun.

 

Commentary

 

Sharaa-bun – (every that thing which is drinkable), Sharaab means “to drink” as ta-‘aam means every eatable thing.

 

Tusiimuuna – {you send (your beasts) to pasture}, this word has been derived from ‘isaamatun, origin of which is sawam. Sawam means “to graze, to feed”. ‘isaamatun is its active verb which means “to pasture”.

 

It has been described in this verse: Listen! It is Allah Almighty Who caused to rain from the sky, by which the land prospered and you obtained water for drinking. In the meadow, you release your animals for grazing and pecking, fill your bellies with grains, fruits and vegetables. Did you ever think that Who arranged this all? Those who reflect; know Allah Almighty by meditating into these arrangements, and they thank Him Who is the Greatest Benefactor and Who created these entire things for the mankind. And He (Allah Almighty) gave these things in the control of human being.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Caution for the mankind

Quran Chapter 16  9 (Pt-14, Stg-3) (L-1694) درس قرآن

Caution for the mankind

Suratun-Nahl – (The Bee) – 16

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَعَلَى ٱللَّهِقَصْدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَآءَ لَهَدَىٰكُمْ أَجْمَعِينَ 9

9.  And Allah’s is the direction of the Way, and some (roads) go not straight. And had He willed He would have led you all aright. 9.  Wa  ‘alAllaahi  qasdus-Sabiili  wa  minhaa  jaaa-‘ir.  Wa  law  shaaa-‘a  lahadaakum  ‘ajma-‘iin.

 

(Section 1)

 

Commentary

 

Qasdu – (the straight), origin of this word is qasad, which means “the direction and the straight (both)”. Here it aims – the straight. Another word for it is mustaqiim, which also means straight. Qasdus-Sabiili means Siraatul Mustaqiim (the Straight Path).

 

Minhaa  jaaa-‘irun – {some of them (roads) go not straight, curved paths}.

 

In this verse, it has been cautioned to the human being that the people who apprehend correctly, for them, a straight path have been opened unto cognizance of Allah Almighty with this graciousness. The person who will choose this path and by reaping advantage from these favors; he will be thankful to The Real Benefactor, he will reach directly up to Allah Almighty. But that individual who was careless from The Real Benefactor due to being engaged in worldly pleasures, he went astray.

 

It is commanded that the person who will drive the benefit from the favors of Allah Almighty and believe in Him and grip up his loins for His gratefulness, he will be on the Straight Path. But some curved and crooked footpaths and pathways have come out also from this Straight Path, which eventually lead unto any forest of thorny bushes and trees. And there, mankind misses the right path.

 

If Allah Almighty had willed, He would have led the entire human beings towards the Straight Path. But this world has been created on such Established Order that there are both kinds of paths in it – straight and curved. Signs of the both have been explained and it has been informed to the mankind that he should use own sense to know about the Straight Path by means of these signs and go straight way.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).