Lessons from Holy Qur'an

Accountability of wicked deeds


Quran Chapter 15  89 to 93 (Pt-14, Stg-3) (L-1684) درس قرآن

Accountability of wicked deeds

Surah ‘Al-Hijr – (The Rocky Tract) – 15

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ 89

 كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ 90

 ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ 91

 فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْأَجْمَعِينَ 92

 عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 93

89.  And say: Lo! I, even I, am a plain warner.

 

90.  Such as We sent down on the dividers-

 

91.  Those who broke the Qur’aan into parts.

 

92.  Them, by thy Lord, We shall question, every one-

 

93.  Of what they used to do.

89.  Wa  qul  ‘inniii  ‘anan-naziirul-mubiin.

 

90.  Kamaaa  ‘anzalNaa  ‘alal-muqtasi-miin.

 

91.  ‘Allaziina  ja-‘alul-Qur-‘aana  ‘iziin.

 

92.  Fawa  Rabbika  laNas-‘alan-nahum ‘ajma-‘iina.

 

93.  ‘Ammaa  kaanuu  ya’-ma-luun.

 

(Part One – Forth.)

 

Commentary

 

‘Al-muqtasi-miina – (the dividers), it is the subject from the word ‘iqtasaam, origin of which is qas-mun. qas-mun means “to divide”. From the same origin, the words maqsuum and taqsiim etc. have come out. ‘Iqtasaam means “to divide in each other by separating the shares”.

 

‘Iziina – (into pieces, parts), this word is plural of ‘azu, usually plural of which is ‘a’-zaa’.

 

It has been commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) of Allah Almighty: Your only duty is to cause to understand the people. If they do not accept, let them mind their own business. When you have explained before them, then you should be separated from them with patience and say to the disbelievers: I am a plain Warner, without showing partiality. You will see very soon that those infidels who have divided the works of preventing from Islam among one another, and have broken this Holy Qur’aan into parts separately that “you will accept its some parts and reject other parts”, upon them, the same anguish has fallen suddenly, from which I was going to warn.

 

Then Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) of Allah Almighty is being commanded: By thy Lord, We shall question them about their wicked deeds and say! Why did you disobey Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)?

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Leave a Reply - How a helpful method. It is a good idea

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s