Lessons from Holy Qur'an

Accountability of wicked deeds

Quran Chapter 15  89 to 93 (Pt-14, Stg-3) (L-1684) درس قرآن

Accountability of wicked deeds

Surah ‘Al-Hijr – (The Rocky Tract) – 15

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ 89

 كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ 90

 ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ 91

 فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْأَجْمَعِينَ 92

 عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 93

89.  And say: Lo! I, even I, am a plain warner.

 

90.  Such as We sent down on the dividers-

 

91.  Those who broke the Qur’aan into parts.

 

92.  Them, by thy Lord, We shall question, every one-

 

93.  Of what they used to do.

89.  Wa  qul  ‘inniii  ‘anan-naziirul-mubiin.

 

90.  Kamaaa  ‘anzalNaa  ‘alal-muqtasi-miin.

 

91.  ‘Allaziina  ja-‘alul-Qur-‘aana  ‘iziin.

 

92.  Fawa  Rabbika  laNas-‘alan-nahum ‘ajma-‘iina.

 

93.  ‘Ammaa  kaanuu  ya’-ma-luun.

 

(Part One – Forth.)

 

Commentary

 

‘Al-muqtasi-miina – (the dividers), it is the subject from the word ‘iqtasaam, origin of which is qas-mun. qas-mun means “to divide”. From the same origin, the words maqsuum and taqsiim etc. have come out. ‘Iqtasaam means “to divide in each other by separating the shares”.

 

‘Iziina – (into pieces, parts), this word is plural of ‘azu, usually plural of which is ‘a’-zaa’.

 

It has been commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) of Allah Almighty: Your only duty is to cause to understand the people. If they do not accept, let them mind their own business. When you have explained before them, then you should be separated from them with patience and say to the disbelievers: I am a plain Warner, without showing partiality. You will see very soon that those infidels who have divided the works of preventing from Islam among one another, and have broken this Holy Qur’aan into parts separately that “you will accept its some parts and reject other parts”, upon them, the same anguish has fallen suddenly, from which I was going to warn.

 

Then Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) of Allah Almighty is being commanded: By thy Lord, We shall question them about their wicked deeds and say! Why did you disobey Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)?

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Mention of Surah Sab-‘am-minal-masaani

Quran Chapter 15  87 & 88 (Pt-14, Stg-3) (L-1683) درس قرآن

Mention of Surah Sab-‘am-minal-masaani

Surah ‘Al-Hijr – (The Rocky Tract) – 15

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ 87

 لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَلِلْمُؤْمِنِينَ 88

87.  We have given thee seven of the oft-repeated (verses) and the great Qur’aan.

 

88.  Strain not thine eyes (wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them, and lower thy wing (in gentleness) to the Believers.

87.  Wa  laqad  ‘aatay-Naaka  Sab-‘am-minal-masaanii  wal-Qur-‘aanal-‘Aziim.

 

88.  Laa  tamuddanna  ‘ay-nayka  ‘ilaa  maa  matta’-Naa  bihiii  ‘az-waajam-minhum  wa  laa  tahzan  ‘alayhim  wakhfiz  janaahaka  lil-Mu’-miniin.

 

Commentary

 

Masaanii – (the things which are read (recited) again and again). This word is plural of mas-naa, origin of which is sa-na-ya. San-yun means – to repeat. Mas-naa means – that which is doubled. The aim from Saba’-masaanii is (seven verses of) Suratul-Faatihah (First Chapter of Holy Qur’aan), which is recited in prayers again and again and which is the best supplication. It should be recited every time.

 

Laa  tamuddanna – (Do not strain!), it is an efficacious negative from the word madd. Madd means “to view, to strain, to stretch, to expand”. ‘Ay-nayka – (your both eyes). The aim from the words “Laa  tamuddanna  ‘ay-nayka” is “you should not look at”.

 

‘Az-waajun – (certain classes), it is plural of zawj, which means “a couple”, that is to say, two things; one of which is opposite to the other and those both are a joint of each other.

 

‘Ikhfiz  janaahaka  – (lower your wing). The word ‘ikhfiz has been derived from khafzun, which means “to cause to bend downward, to bow”. The aim from “lower your wing” is “to behave with softness”.

 

It is commanded: We have bestowed on you Blessing like “Suratul-Faatihah” (Chapter – The Opening) and the entire Holy Qur’aan. These are the best things for reciting. As soon as you will recite them, you will know that opposite behavior and enmity of the disbelievers is noting. For your help, Omnipotent and Most Powerful Master of the masters exists. After it, there is neither any need for you to suffer due to them, and nor there remains any importance of those worldly transitory goods; which have been given to certain people of them. You should treat them with kind and grace who have believed, and ignore them who are disbelievers. Divine Wrath will seize them naturally.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).