Lessons from Holy Qur'an

The Awful Cry overtook them

Quran Chapter 15  72 to 74 (Pt-14, Stg-3) (L-1679) درس قرآن

The Awful Cry overtook them

Surah ‘Al-Hijr – (The Rocky Tract) – 15

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْيَعْمَهُونَ 72

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ 73

فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ 74

72.  By thy life (O Muhammad) they were intoxicated (with lust of power) and were wandering about in their frenzy.

 

73.  Then the (Awful) Cry overtook them at the sunrise-

 

74.  And We utterly turned it upside down, and We rained upon them stones of heated clay.

72.  La-‘amruka  ‘innahum  lafii  sakrati-him  ya’-mahuun.

 

73.  Fa-‘akhazat-humus-Sayhatu  mushri-qiin.

 

74.  Faja-‘alNaa  ‘aali-yahaa  saafilahaa  wa  ‘amtar-Naa  ‘alay-him  hijaaratam-min  sijjiil. 

 

Commentary

 

La-‘amruka – (by Your life), “La” is preface of oath and “ka”, which is at the end of the word, that means “your”. ‘Amri and ‘umur are the same thing, the duration in which a person remains living. Here it aims “the life”. Here, qasamii is such word which has not been written in the dictation. Complete sentence is “La-‘amruka  qasamii” (Swear of Your life).

 

Sijjiilun – {stone of (heated clay)}, it means also – over burnt brick or anything dry and hard, pumice.

 

In this verse, Allah Almighty commands to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) by swearing of his life: Passion of their desires has made them mad. Save the life of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him), Allah Almighty has not sworn the life of any other, because oath is taken only of that thing which is most important from the things of the same kind. It is obvious that the dearest life is of the life of God’s Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him).

 

It is required to be understood that desire of any evil-worker makes him insane and he does neither care for elegant-manners, nor considers the rules and principles anything. Therefore, like any mad dog, there is no form of saving others from its poison but to kill him (evil-doer).

 

It is commanded: All of a sudden at the time of sunrise, an Awful Cry overtook them. Upside of the entire township was turned down and its surface had gone below in the earth. Stones of heated clay were rained upon them.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).