Lessons from Holy Qur'an

Our Lord will gather all persons together

Quran Chapter 15  23 to 25 (Pt-14, Stg-3) (L-1664) درس قرآن

Our Lord will gather all persons together

Surah ‘Al-Hijr – (The Rocky Tract) – 15

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ 23

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَمِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ 24

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ 25

23.  Lo! And It is We, even We, Who quicken and give death, and We are the Inheritors.

 

24.  And verily We know those who have gone ahead from among you and verily We know those who come hereafter.

 

25.  Lo! Thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.

23.  Wa  ‘innaa  laNahnu  Nuh-yii  wa  Numiitu  wa  Nah-nul-waari-suun.

 

24.  Wa  laqad  ‘alim-Nal-mus-taq-dimiina  minkum  wa  laqad  ‘alim-Nal-musta’-khiriin.

 

25.  Wa  ‘inna  Rabba-ka  Huwa  yah-shuruhum.  ‘Inna-Huu  Hakiimun  ‘Aliim.  (Section 2)

 

Commentary

 

‘Al-mus-taq-dimiina – (those who have gone ahead), this word is plural of mus-taq-dimun, which has come out from ‘is-taq-daam, and from the same, the word yastaq-dimuun has passed. Origin of this word is qa-da-ma. Qaduum means “to come”. ‘Is-taq-daamun means “to go forth, to pass away”. From the same, the words “taq-diim (priority, precedence) and qadiim (old, ancient, antiquated)” etc. have been derived.

 

‘Al-musta’-khiriina – (those who come hereafter), it is plural from the subject musta’-khir, its origin is ‘a-kha-ra. ‘Akhara means “to survive, to come behind, to follow”. ‘Ista’-khaar means “to lag in any case”. Words taakhiir (delay, postponement), ‘aakhirah (the world to come, futurity) and muta-‘akh-khiriin (late, the moderns) etc. have been derived from the same origin.

 

Allah Almighty commands: We, only We give life and death, and when any mankind dies, We are his Inheritors also. All good or evil deeds of the entire human beings have been on Our record. We know complete circumstances of those who have gone ahead and those who come after them. We are well Aware of those who lead and who follow, who excels in performing good works and who keeps back by making excuses.

 

O mankind! We are your Lord and We shall gather the entire human beings together on a prescribed Day. And in accordance with Our knowledge and wisdom, We shall punish the wrongdoers with justice and equity.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

The Holder of the entire stores

Quran Chapter 15  22 (Pt-14, Stg-3) (L-1663) درس قرآن

The Holder of the entire stores

Surah ‘Al-Hijr – (The Rocky Tract) – 15

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَفَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ 22

22.  And We send the winds fertilizing, and cause water to descend from the sky, and then We give it to you to drink. And it is not ye who are the holders of the store thereof. 22.  Wa  ‘arsalNar-ri-yaaha  lawaa-qiha  fa-‘anzalNaa  minas-samaaa-‘i   maaa-‘an  fa-‘as-qayNaa-kumuuh.  Wa  maaa  ‘antum  lahuu  bi-khaa-ziniin.

 

Commentary

 

Lawaa-qiha – (fertilizing, loaded, burdened), this word is plural of laaqiha-tun, which means “pregnant”. Its origin is la-qa-ha, which means “to be pregnant, to conceive”.

 

It is commanded that after collecting different particles from their different stores, and mixing them up with a specific ratio, the seed of any thing is prepared. After putting that seed in the land you are at leisure. That is We, Who begin to send winds here and there fertilized with water, by which the clouds are formed, and it rains from time to time everywhere. Due to moistness of the land, the seed in it begins to bud and blossom. And you use the same water (of rain) for drinking also. From it, springs, canals, wells and rivers etc. appear too, and for your necessities; water reservoirs are heaped. It is not in your control to store abundant reservoirs of water for irrigation of land, drinking and other purposes. Water is rained from the sky in the forms of rain, snow and hails etc. by means of winds, some from which, begins to flow on the surface of the land in the forms of rivers and canals etc. and some is collected below the surface being absorbed, which you can acquire by digging wells etc. at the time of necessity. If Allah Almighty will not cause water to descend from the sky by means of the clouds, then you cannot collect the water reservoir for yourselves.

 

By observing these entire portents and good works of the Omnipotent, it is first duty of the mankind that he should know Allah Almighty and consider that only He is the Creator of the entire worlds, Lord and Manager of the entire universe, because no creature is able to do all these works.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).