Quran Chapter 14 – 35 (Pt-13, Stg-3) (L-1639) – درس قرآن
Ishmael and his mother in wilderness of Arab
Surah ‘Ibraahiim (Abraham) – 14
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ 35
|35. And when Abraham said: My Lord! Make safe this City and preserve me and my sons from serving idols.||(Section 6)
35. Wa ‘iz qaala ‘Ibraa-hiimu Rabbij-‘al haazal-Balada ‘aa-minanw-waj-nubnii wa ba-niy-ya ‘an-na’-budal-‘asnaam.
The Quraish of Makkah used to say: idol-worship is religion of our forefathers. By the fortune of it, we are masters of Ka’-bah (The Square Building, The House of Allah at Makkah). In this verse, it has been exposed to view their such plea, and it is commanded: In fact, you are children of Abraham (peace be upon him). He brought his son Ishmael (peace be upon them) along with his mother “Agar (Hajra – May Allah be pleased with her), settled them in the wilderness of Arab and returned. Allah Almighty caused to spring up a fountain of water named “Zamzam” in that wilderness. One tribe of Arab named Jirham was passing through that place. Meanwhile, they saw abundant water and began to live there. In short, Allah Almighty arranged for living of Ishmael (peace be upon him) and his mother (May Allah be pleased with her) and they were provided all necessary goods.
In this Section, it is being informed to the Quraish: Your most glorious grandfather Abraham (peace be upon him) departed supplicating for you: “My Lord! Make safe this City and preserve me and my sons from serving idols”. Listen to his last prayer and be ashamed that you are children of such person, who believed in one God and who was His chosen Servant. Even then you are worshippers of idols.
During his entire worldly life, he (peace be upon him) did not turn his attention to any other save Allah Almighty. It was the reason that he was called Haniif (The Upright) and he was not of the idolaters. His fortunate descendants are only those people who saved themselves from serving idols. You people, being His children, worship idols. It means that you are His undutiful successors. When at the last time He met His son Ishmael (peace be upon him), His first supplication was: My Lord! Make this City a place of peace and safety; and as You preserved me by Your mercy from serving idols, save also my children from this misfortune.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).