Quran Chapter 11 -105 (Pt-12, Stg-3) (L-1418) – درس قرآن
The End of mankind
Surah Huud (Hud) – 11
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ (105
|105. On the Day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched and some fortunate.||105. Yawma ya’-ti laa takal-lamu nafsun ‘illaa bi-‘izniH. Fa-min-hum sha-qiyyunw-wa sa-‘iid.|
Laa takal-lamu – (will not speak), this word has been derived from “kalaam”, which means “the word”.
In this verse, full substance regarding human life has been given and its end has been described. Aim of Holy Qur’an is that the human being should see his worldly life with such point of view that it (the life) is a source of preparation for the Day of Resurrection. It is a vast field in which; bad things have been spread; having apparent beautiful form, but the good things in apparent ill-looking form. And the human beings have been empowered that they should choose, by using their sense, good things after knowing; but leave bad things after recognizing.
It has been explained in the above mentioned verse that when the Day of Resurrection will come, its first peculiarity would be that no individual would be able to speak; even any one word, because speaking is an action of the human being, which can be done freely only in this world. And for this, reward and punishment has been fixed, which is given also in this word. But the Hereafter is not “Place of Practice”, so there; power of speaking will be snatched from the mankind. As he will not have any control over other limbs, the tongue is also a part of the body. Like other members; it will also be not able to do something without permission of Allah Almighty; on that Day.
This Truth will be disclosed for every human being on the Day of Resurrection that his entire walking, running, moving, confusion and satisfaction etc. were in accordance with the Commandment of Allah Almighty. Because the days of mankind’s’ controlled deeds have been over in the world, therefore, now, he is not under own control. And whatever has been appearing, is result of their worldly deeds. Accordingly, some people would be lucky and some misfortunate. In short, every individual would be enjoying consequence of own deeds.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/VMs5Rcibr5s