Quran Chapter 11-100 & 101 (Pt-12, Stg-3) (L-1416) – درس قرآن
God is Merciful but people wrong themselves
Surah Huud (Hud) – 11
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِٱلْقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ (100
وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِى يَدْعُونَ مِندُونِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ لَّمَّا جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ (101
|100. That is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad); some of them are standing and some (already) reaped.
101. We wronged them not, but they did wrong themselves; and their gods on whom they call beside Allah availed them naught when came thy Lord’s command. And they added to them naught save ruin.
|100. Zaalika min ‘ambaaa-‘il-quraa Naqus-suhuu ‘alay-ka min-haa qaaa-‘imunw-wa ha-siid.
101. Wa maa zalam-Naahum wa laakin- zalamuuu ‘anfu-sahum famaaa ‘agnat ‘anhum ‘aali-hatu-humul-latii yad-‘uuna min- duu-Nillaahi min-shay-‘il-lammaa jaaa-‘a ‘amru Rabbik. Wa maa zaaduu-hum gayra tat-biib.
Ha-siid – (reaped), this word is an adjective which has come out from hasad. Hasad means “reaping any crop”. From the same; a word “hasaad” has been derived, which has passed in Suratul ‘An-‘aam. Here it aims “they were reaped and thrown away”.
Tat-biib – (to ruin), origin of this word is tab-bun, which means “to be ruined”. Tabaab means destruction. The word “tab-bat” is past tense from the same origin, which has been used in the beginning of Suratul-Lahab (Chapter 111).
It is commanded: We have caused to hear the circumstances of the folks of Noah, Aad, Thamud, Lot, the people of Midian and Pharaoh. You should learn from them and behold! How were they beaten black and blue, and were ruined. Townships of some of them still exist, for example Egypt, and many of those townships have been demolished and disappeared like horns from the head of ass, for example the people of Lot (peace be upon him). Allah Almighty did not tyrannize them but they were ruined due to their own wicked deeds. They forgot their Creator, Allah Almighty and began to worship other than Him. But their false gods could not save them from the Doom of Allah Almighty; on the contrary, those gods became reason of their difficulties. And they could not get any thing save destruction and ruin.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/YN3hMXmUiXY