Lessons from Holy Qur'an

God is Merciful but people wrong themselves

Quran Chapter 11-100 & 101 (Pt-12, Stg-3) (L-1416) – درس قرآن

God is Merciful but people wrong themselves

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

 ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِٱلْقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ (100

وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِى يَدْعُونَ مِندُونِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ لَّمَّا جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ (101

100.  That is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad); some of them are standing and some (already) reaped.

 

101.  We wronged them not, but they did wrong themselves; and their gods on whom they call beside Allah availed them naught when came thy Lord’s command. And they added to them naught save ruin.

100.  Zaalika  min  ‘ambaaa-‘il-quraa  Naqus-suhuu  ‘alay-ka  min-haa  qaaa-‘imunw-wa  ha-siid.

 

101.  Wa  maa  zalam-Naahum  wa  laakin-  zalamuuu  ‘anfu-sahum  famaaa  ‘agnat  ‘anhum  ‘aali-hatu-humul-latii  yad-‘uuna  min-  duu-Nillaahi  min-shay-‘il-lammaa  jaaa-‘a  ‘amru  Rabbik.  Wa  maa  zaaduu-hum  gayra  tat-biib.  

 

Commentary

 

Ha-siid – (reaped), this word is an adjective which has come out from hasad. Hasad means “reaping any crop”. From the same; a word “hasaad” has been derived, which has passed in Suratul ‘An-‘aam. Here it aims “they were reaped and thrown away”.

 

Tat-biib – (to ruin), origin of this word is tab-bun, which means “to be ruined”. Tabaab means destruction. The word “tab-bat” is past tense from the same origin, which has been used in the beginning of Suratul-Lahab (Chapter 111).

 

It is commanded: We have caused to hear the circumstances of the folks of Noah, Aad, Thamud, Lot, the people of Midian and Pharaoh. You should learn from them and behold! How were they beaten black and blue, and were ruined. Townships of some of them still exist, for example Egypt, and many of those townships have been demolished and disappeared like horns from the head of ass, for example the people of Lot (peace be upon him). Allah Almighty did not tyrannize them but they were ruined due to their own wicked deeds. They forgot their Creator, Allah Almighty and began to worship other than Him. But their false gods could not save them from the Doom of Allah Almighty; on the contrary, those gods became reason of their difficulties. And they could not get any thing save destruction and ruin.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/YN3hMXmUiXY

Sahih_Al-Bukhari_1597 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Miracles shown by Moses

Quran Chapter 11-98 & 99 (Pt-12, Stg-3) (L-1415) – درس قرآن

Miracles shown by Moses

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

 يَقْدُمُ قَوْمَهُۥيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فَأَوْرَدَهُمُ ٱلنَّارَ وَبِئْسَ ٱلْوِرْدُ ٱلْمَوْرُودُ (98

 وَأُتْبِعُوا۟ فِى هَٰذِهِۦ لَعْنَةً وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ بِئْسَ ٱلرِّفْدُ ٱلْمَرْفُودُ (99

98.  He will go before his people on the Day of Resurrection and will bring them down to the Fire (of Hell). And most evil is the place they will be caused to enter!

 

99.  A curse is made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. Hapless is the gift (that will be) given (them).

98.  Yaq-dumu  qaw-mahuu  Yawmal-Qi-yaamati  fa-‘awrada-humun-Naar. Wa  bi’-sal-wirdul-maw-ruud.

 

99.  Wa  ‘utbi-‘uu  fii  haa-zihii  la’-natanw-wa  Yaw-mal-Qi-yaamah.  Bi’-sar-rifdul-marfuud.

 

Commentary

 

There was no great king opposite to Pharaoh around his country. Prophet Moses (peace be upon him) was appointed by Allah Almighty for finishing pride and vainglory of Pharaoh. He (peace be upon him) said: I accept that there is no powerful king in the world against you at this time. But it does not mean that the Creator of the world is also inferior to you and powerless against you. Behold! I am His Messenger and He has given me so much power that you cannot confront it.

 

After saying above words, He (peace be upon him) put His Staff (‘Asaa) on the earth. As soon as the Club was thrown on the ground, it became a large serpent and began to hiss.

 

In the meanwhile, He (peace be upon him) put His hand in his armpit, drew back and showed to Pharaoh, which began to shine like sun. Pharaoh had lost the power of speech due to fear of serpent, whereas it was another wretchedness that he was unable to see before the flash of His (peace be upon him) hand. He began to cry: Stop! Stop! Have pity on me.

 

When Prophet Moses (peace be upon him) heard above words from Pharaoh, he caught the serpent, which was a stick again, and the glitter of the hand was also disappeared. Along with these, He (peace be upon him) showed many other tokens but Pharaoh did not believe, and his chiefs also followed him.

 

In this verse, it has been explained that on the Day of Resurrection too, Pharaoh will lead to his supporters and chiefs, carry all of them into the Fire of Hell along with himself. Most evil is that place where they will be caused to enter. Whosoever arrived at its bank, will fall in the Fire instead of at the place of comfort and coolness. A curse is made to follow all of them (Pharaoh and his supporters) in the world, as well as on the Day of Resurrection

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/nHg1IqH_yLI

Sahih_Al-Bukhari_1595 (2)