Lessons from Holy Qur'an

God knows about what is good or bad for us

Quran Chapter 11-50 & 51 (Pt-12, Stg-3) (L-1383) – درس قرآن

God knows about what is good or bad for us

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُممِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ (50)  يَٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِى فَطَرَنِىٓ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (51

50.  And unto (the tribe of) ‘Aad (We sent) their brother, Huud. He said: O my people! Serve Allah! Ye have no other God save Him. Lo! Ye do but fabricate.

 

51.  O my people! I ask of you no reward for it. Lo! my reward is the concern only of Him Who created me. Have ye then no sense?

(Section 5)

50.  Wa  ‘ilaa  ‘Aadin  ‘akhaa-hum  Huudaa.  Qaala  yaa-qaw-mi’-budUllaaha  maa  lakum-min  ‘ilaa-hin  gayruh.  ‘In  ‘an-tum  ‘illaa  muf-taruun.

 

51.  Yaa-qawmi  laaa  ‘as-‘alu-kum  ‘alayhi  ‘ajraa.  ‘In  ‘ajri-ya  ‘illaa  ‘alAllazii  fatara-nii.  ‘Afalaa  ta’-qiluun.     

 

Commentary

 

Holy Qur’an desires to teach the human beings that in the world; no-one adopted the Straight Path without guidance of the Messengers of Allah Almighty (peace be upon him). Circumstances of ancient people are being caused to hear for manifesting that “what was the sequel of those who denied the guidance of the Messengers (peace be upon them)?”

 

After the storm of Noah (peace be upon him), the world settled again in process of time and the people were populated at various places in the forms of villages. In Ahqaaf, between Hazarmaut and Najraan, a folk name ‘Aad rose. They were from the descendants of Aad. Aad is grandson of Prophet Noah (peace be upon him). These people were physically very strong, tall and had heavy bodies. They forgot teachings of Noah (peace be upon him), went astray and began to worship idols.

 

Prophet Hud (peace be upon him) belonged to the same nation, so in this regard; He (peace be upon him) was their brother. Allah Almighty appointed him as His Messenger (peace be upon him) for causing to know them. He (peace be upon him) said to the folk: Behold! These idols have been fabricated by your own hands. You are thinking false that they can give you something or snatch anything from you. You should leave worshipping these false deities and worship only One God, Allah Almighty. This is the Right Path for the mankind. Other all paths are wrong. Attend to me! There is no hidden design of mine in it, which I have been causing to understand you. I do not ask of you any reward. He, Who created me, will provide me every thing. Think about it and obey my sayings. It will be Good for you.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/Ct59mMrgeZE

Sahih_Al-Bukhari_1531 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Aim of telling old stories

Quran Chapter 11-49 (Pt-12, Stg-3) (L-1382) – درس قرآن

Aim of telling old stories

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

تِلْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهَآ إِلَيْكَ مَاكُنتَ تَعْلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَٰذَا فَٱصْبِرْ إِنَّ ٱلْعَٰقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ (49)

49.  This is of the tidings of the Unseen which We inspire in thee (Muhammad). Thou thyself knowest it not, nor did thy folk (know it) before this. Then have patience, lo! The sequel is for those who ward off (evil). 49.  Tilka  min  ‘ambaaa-‘il-gay-bi  nuuhii-haaa  ‘ilayk.  Maa  kunta  ta’-lamu-haaa  ‘anta  wa  laa  qaw-muka  min-  qabli  haa-zaa.  Fasbir.  ‘Innal-‘Aaqi-bata  lil-Mutta-qiin.    

 

Commentary

 

After causing to hear the story of Noah (peace be upon him), Allah Almighty addressed to His last Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) in this verse that these are the happenings of the hundreds of years ago, which We (Allah Almighty) cause to hear you {Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him)}. The human beings have forgotten them, so these incidents have been included in the “Unseen”.

 

Now there is no-one who knows them save Allah Almighty, and nobody can know as far as He does not disclose them. Only Allah Almighty is Who informed to His Prophets (peace be upon them) earlier by inspiring, so that they should cause to know their folks and the people should take it a warning for themselves.

 

In this verse, Allah Almighty says: We have inspired these old stories in you O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) and these are proof of your being a Messenger, because such a Mankind who is nourished in between the ignorant and gentile people, who neither acquired knowledge from any other human being and nor dwelled among those who have knowledge of previous Scriptures, how can He (grace, glory, blessings and peace be upon him) cause to hear about those occurrences in such full detail? If these people reflect in this matter carefully, then they will not remain in doubt that certainly; Allah Almighty has taught Him (grace, glory, blessings and peace be upon him) these all things and therefore, He {Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him)} is Messenger of God Almighty.

 

It is known from this verse also that aim of causing to hear these old stories is not rejoicing or deception, but the object is that the people should be saved from those errors, in which ancient people were entangled and notwithstanding duly warned they did not understand.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/wEEGMv0cdek

Sahih_Al-Bukhari_1529 (2)

Lessons from Holy Qur'an

A furious and painful doom for evildoers

Quran Chapter 11-48 (Pt-12, Stg-3) (L-1381) – درس قرآن

A furious and painful doom for evildoers

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهْبِطْ بِسَلَٰمٍ مِّنَّاوَبَرَكَٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ (48

48.  It was said (unto him): O Noah! Go thou down (from the mountain) with peace from Us and blessings upon thee and some nations (that will spring) from those with thee. And (there will be other) nations unto whom We shall give enjoyment a long while and then a painful doom from Us will overtake them. 48.  Qiila  yaa-Nuu-huh-bit  bi-Salaa-mim-minnaa  wa  Bara-kaatin  ‘alayka  wa  ‘alaaa  ‘umamim-mim-mam-ma-‘ak.  Wa  ‘umamun  sanu-matti-‘uhum  summa  yamas-suhum-minnaa  ‘azaabun  ‘aliim.    

 

Commentary

 

Salaa-mun – (peace and safety, ease and comfort), it is a promise of prosperity and betterment from Allah Almighty. Only He is; Who provides peace and prosperity and Who is a Protector from all difficulties.

 

‘Umamun – (nations, folks), this word is plural of ‘ummatun which has passed in Suratul-Baqarah and ‘An-’aam. It means “a group, a band, a company, a class, whether that is of human beings or those which have life. Here it aims “folks and tribes of the mankind”.

 

Allah Almighty commanded to Noah (peace be upon him): Quarrelsome people have been finished. Water of storm got down and shortly it would be dried. Now you should go down from the mountain along with your companions and be settled on the land. Now the earth will be populated with your descendants. After it, such kind of disaster will not be sent by Us on the earth before the General Resurrection. You and your companions will dwell with comfort and prosperity. Our blessings will be sent down on you, your companions and many from your and their children. And We shall provide them enjoyment for a long time. However some people from them will choose insurrection. At first they will be given the things of worldly luxurious enjoyment. But at the end, a furious and painful doom will overtake them due to their evil deeds and they will be ruined from the world.

 

From this explanation, that Straight Path, which Allah Almighty has fixed for human life in the world, is known, that is to say, obedience of the commandments of Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him), and abstinence from rebellion and dissension.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/UbKT83aK_bU

Sahih_Al-Bukhari_1527 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Many people have fallen into deception

Quran Chapter 11-46 (Pt-12, Stg-3) (L-1379) – درس قرآن

Many people have fallen into deception

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيْرُ صَٰلِحٍ فَلَا تَسْـَٔلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ إِنِّىٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ

 

Commentary

 

From the commandment of God Almighty, which He addressed to Noah (peace be upon him) that “O Noah! Your son (Yam or Kan’an) is not of your household, he is of evil conduct”, such false thought has been rendered null and void, in which; the People of the Scripture had been entangled, and till today, they and many other people have fallen into the same deception.

 

The People of the Scripture had forgotten many commandments, even then they used to acquiesce in the Day of Resurrection, as well as they used to believe in the Abodes of the Blessed and the Infernal (the Heaven and the Hell), they were not deniers of the Reward and the Punishment in the Hereafter. But they were proud of their super-eminence relating to family.

 

The Children of Israel used to say to the Muslims: We are children of Prophets, there is no harm; if we commit even any sin, our forefathers will cause us to excuse. If we would be punished in the Hell, that would be for only a few days. Why their children will be left in the Hell whose forefathers have so much higher ranks; as ours? They (our forefathers) were intimate and beloved of God. Why their descendants would not be admitted and beloved?

 

The Christians used to say: our recommendatory is Jesus Christ (peace be upon him), who himself is son of God (Let us flee to God). He sacrificed his life for us. Certainly he will cause to forgive us whether we commit any sin.

 

Holy Qur’an has refuted above mentioned both kinds of false thoughts with full detail and clearness, so that the Muslims should not be entangled in such error that relationship with a person of higher grade is sufficient for deliverance of any mankind. The same has been caused to understand here in the story of Noah (peace be upon him).

 

It has been made clear in Surah ‘Al-Jaasiah that none will be relative of any other on the Day of Resurrection save those people who escape from sins in the world and do good works. Moreover, evildoers will be enemies of one another. Neither genealogy will be useful there and nor the caste of any individual will have any importance. Last Messenger of Allah Almighty Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) said to his daughter Fatimatuz-Zuhra (Allah be pleased with her) clearly: O Fatimah! You should not think that being my daughter will be cause of your deliverance. You also would have to do good works, obey and worship Allah Almighty.

 

It has been commanded in Surah Luqmaan clearly: O People! Fear Allah, give up committing sins and manage to save yourselves from misfortunes of that Day when neither the father will be able to save his son and nor the son to his father.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/l4MuanQ9eL4

Sahih_Al-Bukhari_1523 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Recommendation for the members of household

Quran Chapter 11-46 (Pt-12, Stg-3) (L-1378) – درس قرآن

Recommendation for the members of household

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

46.  He said: o Noah! Lo! He is not of thy household; lo! He is of evil conduct, so ask not of Me that whereof thou hast no knowledge. I admonish thee lest thou be among the ignorant. 46.  Qaala  yaa-Nuuhu  ‘innahuu  lay-sa  min  ‘ahlik.  ‘Innahuu  ’amalun  gayru  saalih.  Falaa  tas-‘alni  maa  laysa  laka  bihii  ‘ilm.  ‘Inniii  ‘a-‘izuka  ‘an-  takuuna  minal-jaa-hiliin.    

 

Commentary

 

’Amala – (work), whatsoever a man practices, is his work, conduct. Here it aims “of conduct”, that is to say; your son is evildoer.

 

Maa  laysa  laka  bihii  ‘ilm – (that whereof thou hast no knowledge), i.e. you should not ask for such thing, about which you don’t know that whether it is suitable or otherwise, for example, “deliverance of Kan-‘aan (son of Noah).

 

It is commanded that the desires should be in obedience to the Commandment of Allah Almighty. It is called “patience, resignation and endurance”. In addition to above, this boy (son of Noah) was not included in your household, because only such person can be of household, whose conduct is according to the conduct of other members of the household. That person may be a member of good person’s household; who is good himself. Yam was of evil conduct, a malefactor.

 

Living in a house or place in the world, is not sufficient for being a member of the household, although apparent behavior with him is the same as with other members of the household. In the Hereafter, only he is the member of the household, who is a partner in belief and good works along with his elders. Otherwise, after death, any believer will not have any relationship and connection with any infidel. Only pious, abstinent and God-fearing people will be relatives and companions of one another.

 

After that, it is commanded: you are being admonished and causing to hear for the purpose that lest you be not among the ignorant people. In fact, your son Yam and his mother are not members of your household. They did not adopt your religion, but liked to live astray along with other astray people. You don’t know that they will never adopt the way of goodness, but We (Allah Almighty) know that they cannot come unto the Straight Path, so you should not recommend them.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/3GReNer6O_8

Sahih_Al-Bukhari_1521 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Son of Noah was a vagabond

Quran Chapter 11-45 (Pt-12, Stg-3) (L-1377) – درس قرآن

Son of Noah was a vagabond

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

45.  And Noah called in his Lord and said: My Lord! Lo! My son is of my household! And surely Thy promise is true and Thou are the most Just of judges. 45.  Wa  naadaa  Nuuhur-Rabba-huu  faqaala  Rabbi  ‘innab-nii  min  ‘ahlii  wa  ‘inna  wa’-daKal-Haqqu  wa  ‘Anta  ‘Ahka-mul-haakimiin.    

 

Commentary

 

It has been described earlier that entire members of the family of Noah (peace be upon him) rode in the ship, but a son named Yam, whose surname was Kan-aan, did not ride. Noah (peace be upon him) caused to understand him: Ride with us in the ship. But the heart of the son had been inclined in amusement with his friends, who were of the same nature. He had been living in the house of Noah (peace be upon him), but was a vagabond. Companions of Noah (peace be upon him) were of simple disposition. They were not fond of luxurious things, jollity, a fair or mocking talks. Contrary to this, he used to see bloom of life in the people of city and like to pass his time and engage in merriments with them.

 

Messenger Noah (peace be upon him) would have thought that his thoughts would be correct due to perplexity and confusion at the time of disaster, and after observing the people drowning in the storm of water; he will ride in the ship with them, and when he would slip away from his evildoer friends then he would adopt the behavior of good people automatically.

 

He (Noah – peace be upon him) could not guess that he (son) has got out of temper. When he replied carelessly on the call of Noah (peace be upon him) that: I am not necessitous of any ship. I shall climb on any high peak of the mountain. Then Noah (peace be upon him) was disappointed from his side. In the meanwhile, suddenly a wave of water came in between them and carried him flowing away.

 

Prophet Noah (peace be upon him) was worried but at that time He (peace be upon him) could not speak before the Dignity of Allah Almighty. When the hurricane subsided and the ship took rest upon a mount, then He (peace be upon him) prayed in the Court of God Almighty: O my Lord! Lo! He was my son and of my household. Thou hast promised to save my household. Saying only this, He (peace be upon him) was silent respectfully.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/YCmhpDJT2Fs

Sahih_Al-Bukhari_1519 (2)

Lessons from Holy Qur'an

A far removal for wrongdoing folk

Quran Chapter 11-44 (Pt-12, Stg-3) (L-1376) – درس قرآن

A far removal for wrongdoing folk

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

44.  And it was said: O earth! Swallow thy water and O sky! Be cleared of clouds! And the water was made to subside and the Commandment was fulfilled; and it (the ship) came to rest upon (the mount) Al-Judi and it was said: A far removal for wrongdoing folk! 44.  Wa  qiila  yaaa-‘arzub-la-‘ii  maaa-‘aki  wa  yaa-samaaa-‘u  ‘aqli-‘ii  wa  giizal-maaa-‘u  wa  quzi-yal-‘amru  wasta-wat  ‘alal-Juu-diyyi  wa  qiila  bu’-dal-lil-qawmiz-zaalimiin. 

 

(Part One-Fourth)     

 

Commentary

 

‘Ib-la-‘ii – (Swallow!), it is a feminine word of command, which has been derived from the word bal-‘un. Bal-‘un means “to swallow). Here; it aims “to imbibe the water, to absorb”.

 

‘Aqli-‘ii – (Stop!), it is also a feminine word of command from the word ‘aqlaa’, which has come out from the word qal-‘a. Qal-‘a means “to uproot from its place”. ‘Aqlaa’ means “to stop the work”.

 

Giiza – (was made to subside), it is a past passive voice tense. Origin of this word is gay-zun, which means “to remove or disappear in the earth”. Here; it aims “to dry up and evaporate the water”.

 

Bu’-dan – (Begone), it is an origin which means “a far removal and to get away”. When it is kept in its form then it aims “a curse and to threaten”, as we say: Be off O rejected persons. Here, abhorrence from the wrongdoers has been disclosed; who were ruined but they did not refrain from their stubbornness.

 

It is commanded that the earth was ordered that it should stop causing to gush forth the water, and the sky was commanded that it should cease raining. After a few days, peaks of the mountains began to appear in the water and the ship of Noah (peace be upon him) came to rest upon a mount; named Al-Juudii. This hurricane finished the arrogant miscreants entirely. A sound echoed in the openness: A far removal for the wrongdoing folk.

 

It has not been explained in the Holy Qur’an that whether the storm had come over the entire earth or only in the hemisphere of Babel. It aims only to cause to understand that when wicked deeds of the wrongdoer nations increase more than enough, then the wrath of Allah Almighty ruins them, whether that destruction adopt any form, for example, famine or plague, flood or war. Therefore, every human being should fear from the wrath of God Almighty, and correct their conduct.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/HsvEXFd_UkA

Sahih_Al-Bukhari_1517 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Nothing can save anyone from the wrath of God

Quran Chapter 11-42 & 43 (Pt-12, Stg-3) (L-1375) – درس قرآن

Nothing can save anyone from the wrath of God

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

42.  And it sailed with them amid waves like mountains, and Noah called to his son – and he was standing aloof – O my son! Come ride with us, and be not with the disbelievers.

 

43.  He said: I shall betake me to some mountain that will save me from the water. He (Noah) said: This day there is none that saveth from the Commandment of Allah save him on whom He hath had mercy. And the wave came in between them, so he was among the drowned.

42.  Wa  hi-ya  tajrii  bihim  fii  mawjin-  kal-jibaal.  Wa  naadaa  Nuuhu-nib-nahuu  wa  kaana  fii  ma’-ziliny-yaa-bu-nayyar-kamma-‘anaa  wa  laa  takum-ma-‘al-Kaafiriin.

 

43.  Qaala  sa-‘aawiii  ‘ilaa  jaba-liny-ya’-simunii  minal-maaa’.  Qaala  laa  ‘aa-simal-yawma  min  ‘AmRillaahi  ‘illaa  mar-rahim.  Wa  haala  bayna-humal-mawju  fa- kaana  minal-  mugraqiin.    

 

Commentary

 

In this verse, the picture of last stage regarding causing to understand has been drawn. The water had been rising continuously. Son of Prophet Noah (peace be upon him) had been trying to save himself but he did not ride on the ship. Noah (peace be upon him) called to him: O my son! Come ride on the ship with us. He (the son) said: I shall mount on any high mountain but shall not leave fellowship of my nation.

 

Messenger Noah (peace be upon him) said: What is the power of any mountain before the Commandment of Allah Almighty that it may save someone? In such condition, there is only He; Who; if have mercy, then the life may be saved. They were still talking that suddenly, a wave came in between them, and the son of Noah (peace be upon him) drowned in the water like other disbelievers.

 

It is the last form of losing one’s senses. So much trust in the apparent things that one does not think about Him; Who is Creator of all things; it is the most extreme misfortune of the human being.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/gIiid2QzJew

Sahih_Al-Bukhari_1515 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Hope of God’s Mercy and Bounty

Quran Chapter 11-41 (Pt-12, Stg-3) (L-1374) – درس قرآن

Hope of God’s Mercy and Bounty

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

41.  And he said: Embark therein! In the name of Allah be its course and its mooring. Lo! My Lords is Forgiving, Merciful. 41.  Wa  qaalar-kabuu  fiihaa  BisMillaahi  maj-rai-haa  wa  mursaa-haa.  ‘Inna  Rabbii  la-Gafuurur-Rahiim.  

 

Commentary

 

Maj-raa – (to run, to move, to flow), origin of this word is J-R-Y. Meaning of the words jar-yun and maj-raa is the same. In Holy Qur’an, this word is written as “Maj-rii-haa”, but it should be read as “ Maj-raa-haa. However, grammatically it should be recited as “Maj-rai-haa”.

 

Mursaa – (to moor), its origin is ‘irsaa-‘un, which has been derived from the word ras-wun. Ras-wun means “to fix firmly, to confine a vessel by cables and anchors”.

 

Actual Supporter of the Believers is Allah Almighty. They see unto Him at the time of doing every work. If, for acquiring the object, they collect apparent means, then it is not with the intention that they will gain their end, but the reason of gathering those means is that Allah Almighty has commanded them to do so, that they should try to get every thing according to the proper method, which He has fixed for them. Trying to collect the causes for acquiring own object is; in fact; a prayer, which we beseech from Allah Almighty. Summary of our entire effort is that we ask earnestly in the Court of Allah Almighty in these words: Our Lord! We obeyed Your Command. Bestow upon us that thing for which we prayed.

 

Prophet Noah (peace be upon him) completed building of the ship by the Command of Allah Almighty and addressed to those people who were required to cause to carry on the ship: Sit on the ship in the name of Allah. It will float on the water by His command and then moor. God Almighty will save us from drowning, Who has determined this ship a source of our protection. He is Merciful and Forgiving of our errors.

 

This method of Messenger Noah (peace be upon him) is a pattern for all of us that we should try to do our best, and then be hopeful of God’s Mercy and Bounty.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/Bgulvc8WtpE

Sahih_Al-Bukhari_1513 (2)

Lessons from Holy Qur'an

Believers escaped, disbelievers were ruined

Quran Chapter 11-40 (Pt-12, Stg-3) (L-1373) – درس قرآن

Believers escaped, disbelievers were ruined

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

40.  (Thus it was) till, when Our commandment came to pass and the oven gushed forth water, We said: Load therein two of every kind, a pair (the male and female), and thy household, save him against whom the word hath gone forth already, and those who believe. And but a few were they who believed with him. 40. Hattaaa  ‘izaa  jaaa-‘a  ‘Am-ruNaa  wa  faarat-tan-nuuru,  qul-Nahmil  fiihaa  min-  kullin-  zaw-jay-nis-nayni  wa  ‘ah-laka  ‘illaa  man-  sabaqa  ‘alay-hil-Qawlu  wa  man  ‘aaman.  Wa  maaa  ‘aamana  ma-‘ahuuu  ‘illaa  qaliil.  

 

Commentary

 

Faara – (gushed forth), it is past tense from the word fawara. Fawara means “to spring out with pressure”. The word fawaarah, which is used usually in Urdu language, has come out from the same, it means “a fountain”.

 

Tan-nuuru – (an oven), it is also called tandur. It remains hot due to fire, but at that time, water began to gush out from it.

 

Min-  kullin – (of every kind, from the entire animate beings), kullin means “every, all”. Here it aims “those pet animals which are helpful for the mankind in all forms.

 

Allah Almighty commands: When Our commandment came to pass, the clouds appeared, it began to rain. When it was raining, at the same time, the water began to gush out from the land everywhere also, even that the oven too gushed forth the water. We commanded Noah (peace be upon him): Load in the ship all those things which you wish to save from the water. From the useful animals, take one pair of each (the male and female). Carry with you the people of your house and those who have believed, save those against whom, it has been decided that they would be drowned.

 

Prophet Noah (peace be upon him) caused to sit all such people in the ship, along with one pair of all those animals which were required to be protected. The entire people of His (peace be upon him) family were carried on the ship along with all believers, save His son named Yam, who is famous with the name of Kan’aan and his mother name Waa’ilah. They did not ride on the ship and drowned along with other all disbelievers. The Believers were very less in numbers.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

https://youtu.be/B-fEwH4CBmQ

Sahih_Al-Bukhari_1511 (2)