You will find shelter nowhere from God’s wrath

Quran Chapter 11-32 & 33 (Pt-12, Stg-3) (L-1369) – درس قرآن

You will find shelter nowhere from God’s wrath

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

32.  They said: O Noah! Thou hast disputed with us and multiplied disputation with us; now bring upon us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truthful.

 

33.  He said: Only Allah will bring it upon you if He will, and ye can by no means escape.

32.  Qaaluu  yaa-Nuuhu  qad  jaadal-tanaa  fa-‘ak-sarta  jidaa-lanaa  fa’-tinaa  bimaa  ta-‘idu-naaa  ‘in kunta  minas-saadiqiin.

 

33.  Qaala  ‘innamaa  ya’-tii-kum  bi-Hillaahu  ‘in-  shaaa-‘a  wa  maaa  ‘antum  bi-mu’-jiziin.  

 

Commentary

 

After hearing the sayings of Prophet Noah (peace be upon Him), which reply was given by His folk, from it, their entire nature comes in front. Noah (peace be upon him) caused to understand them meanings of Messenger/Prophet and caused to count those attributes, due to which a Man is appointed as a Prophet/Messenger. It was made known to them: Messenger/Prophet (peace be upon him) is not owner of wealth, property or power of possession. Moreover, He (peace be upon him) has fellow-feeling and sympathy with the entire human beings. Therefore, He (peace be upon him) does not want to see them going on the way of destruction and let them go.

 

For this purpose, Allah Almighty reveals upon Him (peace be upon him) some instructions and He desires to deliver the people such instructions.

 

In this verse, that last answer exists which was given by the folk of Noah (peace be upon him) after hearing His instructions. From it, utmost degree of their negligence, stubbornness, perverseness and scorn from useful matters appears. Summary of their reply is: Stop it. We have heard sufficient from you. Bring upon us that torment instantly; from which you threaten us, if you are the truthful.

 

When Messenger Noah (peace be upon him) heard this answer from the people, He (peace be upon him) said: torment is in the power of Allah Almighty. He will cause to taste you even in the world if He will desire. Only He is Able to send the agony, not anyone else. But when it will come, then you will find shelter nowhere. None can restrain Allah Almighty in any matter. You are nothing before Him.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/dFF6Pde1ik8

Sahih_Al-Bukhari_1503 (2)

False decisions of the wrongdoers

Quran Chapter 11-31 (Pt-12, Stg-3) (L-1368) – درس قرآن

False decisions of the wrongdoers

Surah Huud (Hud) – 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

31.  I say not unto you: “I have the treasures of Allah” nor that “I have knowledge of the Unseen”, nor say I: “Lo! I am an angel!” Nor say I unto those whom your eyes scorn that Allah will not give them good. Allah knoweth best what is in their hearts. Lo! Then indeed I should be of the wrongdoers. 31.  Wa  laaa  ‘aquulu  lakum  ‘in-dii  khazaaa-‘inUllaahi  wa  laaa  ‘a’-lamul-gayba  wa  laaa  ‘aquulu  ‘innii  malakunw-wa  laaa  ‘aquulu  lilla-ziina  taz-dariii  ‘a’-yunu-kum  lany-yu’-ti-yahu-mUllaahu  khay-raa.  ‘Allaahu  ‘a’-lamu  bimaa  fiii  ‘anfu-sihim.  ‘Inniii  ‘izalla-minalz-zaalimiin.  

 

Commentary

 

Prophet Noah (peace be upon Him) commands to his folk after manifesting the position of the Prophets (peace be upon them) in these words: Allah Almighty has appointed me His Messenger. Therefore, on account of above mentioned principle, I do not say to you that I have power over all things or I know the Unseen, or that I am not a mankind but an angel, who is pure from the necessities of human nature. On account of the knowledge, which Allah Almighty has given to me, certainly I say that the people, to whom you consider contemptible, abject or lower in status, they can have hidden good qualities, on account of which, they can acquire higher ranks in the Court of Allah Almighty. It cannot be so, that to whom you have determined mean and ignoble, they cannot get promotion with their effort.

 

I don’t know condition of the hearts of such people that I; myself make a claim and say that verily, they are good-for-nothing in every respect. Those, who guess such ventures, are at wrong. If I too; begin to say like those misled people then, I shall be counted also in the wrongdoers, because he is the wrongdoer, who decides wrongfully due to stupidity and bullies, moreover he determines forcibly that his false decisions are correct and acts according to them.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

https://youtu.be/F9xdDGPKVZ4

Sahih_Al-Bukhari_1502 (2)