Lessons from Holy Qur'an

Guidance for the good of soul

Quran Chapter 10-108a (Pt-11, Stg-3) (L-1340) – درس قرآن

Guidance for the good of soul

Surah Younus (Jonah) (peace be upon him)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

108a.  Say: O mankind! Now hath the Truth from your Lord come unto you. So whosoever is guided, is guided only for (the good of) his soul, 108a.  Qul  yaaa-‘ayyu-hannaasu  qad  jaaa-‘akumul-Haqqu  mir-Rabbi-kum.  Famanih-tadaa  fa-‘innamaa  yahtadii  li-nafsih. 

 

Commentary

 

In the world, there are many necessities of the human being. For fulfilling them, he has been bestowed with power of thinking, understanding and working. Most works of life are done by his option. There are many ways before him for fulfilling necessities, and he likes one of those ways after checking. But because his knowledge is limited, so often he errs in choosing the correct way, reason of which is that he considers “this worldly life is everything”, and he is careless from the matter that there is one more life after this life, which is called “futurity, after life, the world to come, the Day of Resurrection”. When he strives for the good of this world, does not think, lest this effort be against the gain of the life after death, whereas he should think and do all works in such a way that he may succeed in both worlds.

 

It is commanded: O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)! Say to the people after causing to know them clearly about the Revelations of Holy Qur’aan! This, what is being explained before you, is such correct, straight and right path, which your Lord has manifested on you. The name of this way is “Religion Islam”. Your sense is sufficient to understand it that “This is the best way for the mankind”. By choosing this way, you will get success in the both worlds. Your life of this world will be arranged; as well as, you will reap its reward also after death on the Day of Resurrection.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/s-gmgwww_Cg

sahih_al-bukhari_1445-2

Lessons from Holy Qur'an

None can interfere in the matters of Allah

Quran Chapter 10-107b (Pt-11, Stg-3) (L-1339) – درس قرآن

None can interfere in the matters of Allah

Surah Younus (Jonah) (peace be upon him)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

107b.  He bestows it on whom He will of His bondmen. And He is the Forgiving, the Merciful. 107b.  Yusiibu  bihii  many-yashaaa-‘u  min  ‘ibaadiH.  Wa  Huwal-Gafuurur-Rahiim.

 

Commentary

 

Allah Almighty commands that when you have understood that Owner of profit and loss is none beside Him, then you should know also that profit and loss depends on the Will of Allah Almighty. Sometimes His philosophy demands that any particular man should be hurt or pain should be given to him, and sometimes His philosophy is that so and so should be profited and comfort should be provided to him. His decision depends on His intention and will. None can interfere in this matter.

 

Mankind should be ready every time to obey every command of Allah Almighty and sacrifice his life and wealth. And he should neither worship any other beside Allah Almighty and nor consider that someone else can profit or hurt save Allah Almighty. Sinner should produce own mistakes and errors before Him which he committed at times due to weakness and ignorance; and ask Him for forgiveness, because some times his errors become cause of misfortunes. If he prays from Allah Almighty for forgiveness of the sins, many of the catastrophes are withdrawn by His Bounty.

 

Allah Almighty has caused to understand in this verse by saying Himself “the Forgiving, the Merciful” that all profits and losses are in His Power. But mostly, apparent reason of harm is mankind’s infirmity and forgetfulness, and cause of benefit is mankind’s submission and humility before Allah Almighty and acting upon His Instructions. Treatment of weakness and oblivion is “calling Allah Almighty for His forgiveness, worshipping Him and asking Him for help”.

 

If a human being acts upon the Guidance of Allah Almighty; he deserves His Mercy. Therefore, the end of these verses is on God’s “the Forgiving, the Merciful”, so that it may be indicated, by Alone Owner of profit and harm, towards those apparent reasons which become origin of profit and loss, so that the mankind should seek causes of profit and escape from the reasons of harm, and remain asker of His forgiveness every time.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/lhJFry8cmtI

sahih_al-bukhari_1443-2

Lessons from Holy Qur'an

Our Lord! Give us success in both worlds

Quran Chapter 10-107a (Pt-11, Stg-3) (L-1338) – درس قرآن

Our Lord! Give us success in both worlds

Surah Younus (Jonah) (peace be upon him)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

107a.  And if Allah afflicteth thee with some hurt, there is none who can remove it save Him; and if He desireth good for thee, there is none who can repel His Bounty. 107a.  Wa  ‘inyyam-sas-kAllaahu  bi-zurrin-  falaa  kaashifa  lahuuu  ‘illaa  Huu.  Wa  ‘inyyu-ridka  bi-khay-rin  falaa  raaadda  li-FazliH.   

 

Commentary

 

It is commanded: As it is correct that there is none beside Allah Almighty who can profit and provide you comfort, and there is none beside Him who can hurt and give you pain. Likewise, it is true also that if someone suffered pain or loss by the command of Allah Almighty, then there is none who may remove it, because you have been given pain or loss by His order, and it will be removed also by His command only. And if it is His decision that such a one will be profited or comfort will be provided to so and so, then there is none who can stop it. Certainly he will be provided comfort and advantage.

 

While there is none who may profit save Allah Almighty; and there is none who may block the gain; which He desires to provide, then what is the benefit of asking anything from any person? When suffering, disease or loss (everything) is by His command, then thinking about any individual except Him that he will remove the distress, is a tyranny plainly.

 

The aim of causing to know from this verse of Holy Qur’aan and many other verses like this; is that; profit or loss is from Allah Almighty, success and failure is by His command, cure and illness is in His Hand. Therefore, if followers of Islam are desirous to save their Belief; then they should have faith in it, and through worship and prayer, they should make their Belief strong continually that without the Command of Allah Almighty, there is none who can profit, hurt or give pain to any person. If apparently, we plan to get treatment medically etc., then it is also a kind of prayer that: Our Lord! Give us success.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/VwTux-1ElIo

sahih_al-bukhari_1441-2

Lessons from Holy Qur'an

Correct sense cannot permit to bow before any other

Quran Chapter 10-106b (Pt-11, Stg-3) (L-1337) – درس قرآن

Correct sense cannot permit to bow before any other

Surah Younus (Jonah) (peace be upon him)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

106b.  for if thou do so then surely thou will be of the wrongdoers. 106b.  Fa-‘in-  fa-‘alta  fa-‘innaka  ‘izam-minaz-zaalimiin. 

 

Commentary

 

It is being narrated in these verses that none is worthy of worship save Allah Almighty. And it has been mentioned in Hadith {Saying of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)} that marrow of worship is “calling”. Therefore, which it has been described in the first part of this verse; that “call not, beside Allah, unto that which cannot profit thee nor hurt thee”, it aims that if you called someone else, that would be as though, you worship him; whom you called. Worship of any other beside Allah Almighty is “belief in a plurality of God Almighty”.

 

While it is fact that causing to die and bringing to life is work of Allah Almighty, no any other person can bring anything into being and nor can cause to die save Him, and moreover, Master of profit and loss is also He. If any other individual causes to profit or hurt, that is also by His (God’s) Command. If He does not desire; then none can profit someone nor hurt. If we meditate in these words; we shall find that correct human sense cannot permit to prostrate before any other except Him, and considering that he (any other) is supplier of one’s wants has been prohibited clearly in the first portion of this verse (106a).

 

In this portion of the verse, it is commanded and by addressing the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him), it is being caused to understand the entire human beings that “after understanding this fact, calling someone else is tyranny, and whoso commits so; will be counted in the wrongdoers. Meanings of tyranny and violence have passed at many places. Choosing any wrong way and leaving the correct path is violence, and it has innumerable forms. In every form; it would be found that by giving up decision of correct human sense, one has adopted the way of fulfilling own sensual wishes, for example; decision of correct sense is that Allah Almighty is Omnipotent and He has been describing: Call not any other beside Allah for help, in spite of this, if any person violates this decision, that would be tyranny, and it would be meant that he followed own wishes by ignoring the decision of sense.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

sahih_al-bukhari_1439-2