Lesson # 1097 from Holy Qur-’aan
Paying the contribution reluctantly
Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) – Chapter – 9)
Stage – 2, Verses – 53 & 54 of 129, Section – 7 of 16 (Part – 10)
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
53. Say: Pay (your contribution), willingly or unwillingly, it will not be accepted from you. Lo! ye are froward folk.
54. And naught preventeth that their contributions should be accepted from them save that they have disbelieved in Allah and in His Messenger, and they come not to worship save as idlers, and pay not (their contribution) save reluctantly. |
53. Qul ‘anfiquu taw-‘an ‘aw karhal-lany-yuta-qabbala minkum ‘inna-kum kuntum qaw-man- faasi-qiin.
54. Wa maa mana-‘ahum ‘an-tuqbala minhum nafaqaa-tuhum ‘illaa ‘annahum kafaruu BIllaahi wa bi-RasuuliHii wa laa ya’-tuunas-Salaata ‘illaa wa hum kusaalaa wa laa- yunfiquuna ‘illaa wa hum kaarihuun. |
Lesson
Nafaqaatu – (contributions), it is plural of nafaqatun. Which money is spent by a man, is called nafaqah, whether that is spent to fulfill own necessities or in the works of welfare and rehabilitation for the common people. This word was discussed in Surah ‘Al-Baqarah. Here it aims “alms, offerings and contribution”.
Kusaalaa – (the idlers), this word is plural of kaslaan which has been derived from kasal. Kasal means idleness, sloth, to shirk from work. Kasalaan is an adjective from the same.
It is commanded that God Almighty is not indigent of your wealth. Keep your wealth. State of your intentions is obvious. Afterwards, your contribution for the help of Muslims will not be accepted, whether you give it happily or under compulsion. While you have disobeyed God Almighty, did not care about the Sayings of His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), offered prayer to show; in weary condition and with difficulty, and paid contribution with reluctant heart, then you have not been able that your contribution for the help of Muslims are accepted. We don’t need your wealth. Allah Almighty observes the condition of the hearts. While your hearts are insincere, then it is useless to spend the wealth. There is no reward for it.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)